- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Úžasný! Červená nit mě dostala!
mě zase ten pospas...to jsem opravdu nevěděl.
Ď.
Díky za osvětu. A fakt nevím, proč jsem si myslela, že dávat bacha je od toho ministerského Bacha.
Rádo se stalo. Občas si večer dávám Bacha - Johana Sebastiana, třeba jeho Braniborské koncerty. Život je krásnej.
Příspěvek byl odstraněn autorem blogu. Opakované vložení může být smazáno redakcí.
Zdar a sílu ... najdeš v sýru (?) kde se to vzalo?
Díky za článek.
Jen k tomu oslímu můstku – s tou mnewmotechnikou máte jistě pravdu, ale v současnosti je daleko rozšířenější jiný význam:
„Oslí můstek je výraz, který se uplatňuje zejména v řečnictví. Označuje obratné nebo naopak nešikovné propojení dvou jinak nesouvisejících témat.“ https://cs.wikipedia.org/wiki/Oslí_můstek
Také jsem to tak znal, ale prvotní význam byl jak píšu v článku.
Díky za návštěvu.
Příspěvek byl odstraněn autorem blogu. Opakované vložení může být smazáno redakcí.
"Ten šroub má stržený všechny vinty," říkával můj táta. Já samozřejmě věděl, že má na mysli závity, jen jsem nevěděl, kam na ty archaický výrazy, kterých bylo víc, chodí. Teď jsem zase o kousek chytřejší - díky.
Rádo se stalo, mé ego je dnes o malinko výše....
To jste mi udělal radost, pane Tomáši.
Sám se tím často bavím, jak co vzniklo. Jednou špatný překlad, tu zase přesmyčka,
chyba ve fonetice, přeslechnutí, zčeštění atd. Nakonec ten pravý český knedlík, má
původ v německém der Knetling (hnětenec), Přeju hezký den.
děkuji Josefe, je to docela zábavné sledovat, odkud se vzala ta rčení...
Tak třeba o hnětenci jsem nevěděl, ale ode dneška - díky Vám -začínám v rámci obrany pravých českých hodnot ignorovat knedlík a budu žádat toliko hnětenec.
Pokud jsem tomu přispěl tímto skromným blogem, jdu se dmouti pýchou....