Chceme pro vás bezpečné a kvalitní diskuse, proto mohou diskutovat pouze přihlášení uživatelé.

Využijte nejrychlejší přístup do diskuse pomocí přihlášení přes Bankovní identitu.

Přihlásit / Registrovat

SD

Čeština skloňuje, je to důležité pro tvorbu vět. A týká se to i jmen. Přičemž nepřechýlená ženská příjmení se skloňovat nedají. Skloňování cizích mužských příjmení vám nevadí? Proč bychom měli použít "setkal jsem se s Barackem Obamou", ale pro jeho ženu "setkal jsem se s Michelle Obama"? U Češek používajících nepřechýlené příjmení je to ještě zřetelnější nelogičnost. "Potkal jsem pana Nováka a paní Novák". Pokud bychom nechtěli ženská příjmení přechylovat (ani ta česká), museli bychom vymyslet něco jiného na jejich skloňování. Ale co? Třeba ta paní Novák: bez Nováky, k Nováce, vidím Nováku, Nováko!, o Nováce s Novákou?

Osobně bych byla pro použití cizích příjmení v prvním pádě beze změny a v ostatních pádech s přechýlenou koncovkou pro skloňování.

ZH

Čeština má jednu takovou vlastnost - skloňování. Není to zas tak dlouho, kdy Češi přijali systém příjmení. A nastal problém, jak v komunikaci mluvit o ženách. Takže vniklo přechylování, které umožňuje správně používat českou gramatiku tak, aby posluchač snadno rozuměl tomu, co se mluvčí pokouší vyjádřit.

MK

Pochybuju, že říkáš viděl jsem film s Tom Cruise, ale říkáš s Tomem Cruisem, přitom on se Tomem nejmenuje.

JB

J86a71n 55B52e67r66t87l

2. 10. 2024 8:44

Omlouvám se, chtěl jsem dát plus. Napsal jste to naprosto přesně

Jsme Češi a mluvíme česky. V češtině se ženská příjmení přechylují, i proto, aby se dala skloňovat. Jména panovníků se vždy (pokud existuje ekvivalent) v češtině překládají, proto je z prince Charlese král Karel. Taková jsou pravidla češtiny, a já bych byl velmi rád, aby je nikdo neprznil. A basta.

FK

Nejhorší je, když má jednotlivec osobní názor a vnucuje ji ostatním jako obecnou normu!

VB

Ano, přesně tohle se Vás týká. Čechoprzněte si dál, akorát já bych Vám řekl, že vůbec nevím o kom mluvíte. Doufám, že takových bude čím dál více.

Z 77 000 náhodných lidí je 68% pro ukončení čechoprznění (viz odkaz na článek).

Foto

Přechylování do naší mateřštiny prostě patří a kdo ho nepoužívá, tak przní ji.

A víte, jak se jmenuje Donald Trump? Asi jo. A jak se tedy díváte na komolení jeho jména přidáváním pádových koncovek - Donaldu Trumpovi (jmenuje se snad "Trumpovi" nikoliv - Trump), Donalda Trumpa, Donaldem Trumpem? Čeština je totiž flektivní jazyk, přechylování ženských je historické pravidlo a umožňuje zacházení s nimi podle pravidel češtiny. Ostatně komolíte i ta ženská jména - Kamale, Kamalu, Kamaly, Kamalou - ona se přeci jmenuje "KamalaL, nikoliv "Kamalou"!

Co tyto příklady nepřechylování, "nečechoprznění"? Graf neporazila Sánchez, ale Seleš“ a „Clinton by se měla Merkel omluvit", „Merkel kritizovala Rice“ - jména "nezprzněná", výborně, jenže je to zcela nesrozumitelné, koho, kdo, komu, která které?? Zamyslete se.

Zastánce nepřechylování je tedy třeba upozornit, že celý problém je složitější, než se zdá, a že cenou za jeho prosazení by byl citelný negativní zásah do celého jazykového systému. Pokud jde o dva hlavní argumenty kritiků přechylování, tedy že příponou -ová „przníme“ cizí ženská jména a že ženy obecně by měly mít svobodu volby, jak se chtějí jmenovat, oba mají svá úskalí. Zdomácňování cizích prvků je jevem typickým pro všechny moderní jazyky a jeho odmítáním se dobereme k postoji srovnatelnému s názory obrozeneckých puristů, jen v opačném gardu. Dovedeme-li totiž často slýchaný argument „ta tenistka se přece jmenuje Williams“ do důsledku, nezbude nám než odmítnout veškeré pádové koncovky jakýchkoli cizích jmen či přestat s počešťováním názvů zeměpisných.i."

Co tohle čechoprznění: Paříž, Drážďany, Cáchy, Řezno, Mohuč, Brusel, Londýn, Vídeň...

Z odborného pořadu: "... k dotazu podotkněme jen stručně, že přechylování příjmení zakončením -ová není prznění. Je vyžadováno typologickými vlastnostmi češtiny a slouží k tomu, aby se jméno snadno začlenilo do významové výstavby věty.

Každý jazyk musí při přejímání prostředků z jiných jazyků někdy přistoupit na určité úpravy a čeština v tomto ohledu není výjimkou."

VB

To co píšete Vy a další je argumentace stylem ad absurdum. Rozšiřujete problém cíleně tak, aby jste ukázal, že věc nemá řešení.

Jinak psát a mluvit o někom bez křestního jména je znak buranství.

Ano, čechoprznění probíhá i u přejmenovávání cizích zeměpisných názvů. Uznávám, že s některými názvy hlavních měst nejde nic dělat, ale Graz, Salzburg, Bautzen si prznění nezaslouží.

Jazyk se naštěstí vyvíjí, Chemnitz není Saská Kamenice, Stuttgart Štíhrad. Jde o stejnou perverzitu jako psát Ňújork, místo New York nebo prznit cizí ženská jména přechylováním. Už snad nemusíme bojovat proti cizákům tím, že počeštěním názvů jejich měst je jakoby ovládneme a zmermomocníme.

Zdroj: https://blog.idnes.cz/vilembarak/angelina-jolieova-neexistuje-a-jan-hus-nebyl-upalen-v-kostnici.Bg16022758

VS

Už je to tady zase - velmi silný, bojovný a hlasitý názor na něco, v čemž dotyčnému evidentně chybí jakákoliv erudice, i hlubší úvaha, zato spravedlivého rozhořčení je zde více, než při upalování čarodějnice Většinu už tu napsali ostatní diskutéři, já jen doplním dva další příklady k zamyšlení pro Vás:

1) Vezměte si třeba, že proti sobě budou hrát dvě hráčky světové top 10 - Jasmine Paolini a Coco Gauff. Po zápase budete chtít napsat úderný novinový titulek: "Paolini porazila Gauff!" Co to znamená? Paoliniová porazila Gauffovou? Nebo Paoliniovou porazila Gauffová?

Bez skloňování prostě spoustu vět v češtině vůbec nelze formulovat. Každý je hrdina nepřechylování, dokud se mluví v 1. pádě. Jakmile se ale opustí bezpečné vody nominativu, začínají problémy.

2) Problematická jsou i Vámi zmíněná nepřechýlená česká jména u českých žen. Pokud se někdo jmenuje třeba Emma Smetana (mimochodem, v občance má tato paní napsáno Smetanová, jen si pro média nechává říkat světácky Smetana), tak u věty v 1. pádě nebude žádný problém a každý pochopí jak verzi "do Prahy přijela Emma Smetana" i "do Prahy přijela Emma Smetanová". A můžeme prskat, že s -ová je to trapné prznění. Když ale opustíte 1. pád a chcete napsat, že jste jí přinesl kafe, jak to formulujete?

- Přinesl jsem kafe Smetaně?

- Přinesl jsem kafe Smetana?

- Přinesl jsem kafe Smetanovi?

- Přinesl jsem kafe Smetanové?

Co z toho dává smysl?

VS

Panu Fantovi děkuji za mínus, ale více bych ocenil, pokud byste mi raději nastínil, jak přesně si tedy představujete skloňování v mnou uvedených příkladech.

Pokud nejste schopen/ochoten nic sám formulovat, ve druhém z příkladů jsem dokonce vyčetl všechny myslitelné varianty, takže stačí jen "zaškrtnout".

Jsem vážně zvědavý, diskutujme.

JK

A co takhle: "Přestaňme prznit češtinu tím, že ženu budeme oslovovat jako chlapa" ? Přechylování v češtině má svůj účel a zdaleka není jediným jazykem, který tento způsob používá.

ŘV

S těmi ruskými jmény tomu nerozumíte.

Příjmení v základní podobě je Samsonov.

Rusové ho přechylují přidání -a, Češi přidáním -ová.

  • Počet článků 301
  • Celková karma 22,60
  • Průměrná čtenost 2229x
Každý má právo hledat své štěstí, pokud to není na újmu jiným lidem. Vycházím ze zásady, že stát je tu pro občana a nikoliv naopak. Každý z nás má právo hodnotit, zda pravomoci vykonávané státem by nešly vykonávat lépe nebo jinak, například zda je nevrátit občanům. Neustále je třeba hledat, jak věci dělat levněji, rychleji, přesněji, prostě efektivněji.

Seznam rubrik