Diskuse
Česko - slovenský slovník
Děkujeme za pochopení.
M16a10t85ě10j 27L69a56t62k80a
Článek je sice pravdivý, ale nedivím se, že tato TŘÍLETÁ holčička autorčině kamarádce nerozuměla. Já ve třech letech bych rozuměl asi úplně stejně, byť bydlím 20 minut cesty autem od slovenských hranic.
S41t62a56n59i47s51l40a31v 66M79í69č42e22k
Pěkné, stručné a výstižné! Jsem ale rád, že mé kořeny jsou na jižní Moravě. Tam každý ví, že drevokocůr je blbost a správně slovensky se to řekne veveruška!
J11a35r83o87m96í73r 46F38a49j79k27u26s 41(23S90t26.37)
Vždy je něco za něco, mohli jsme také dopadnout jako bývalá Jugoslávie nebo nynější Ukrajina, což už snad nehrozí. A obávám se, že tříleté děti nebyly ve slovenštině doma ani tenkrát. A mohu osobně potvrdit, že dostatečně pevným ve slovenských kramflekách jsem se stal až po roce základní vojenské služby v Novom Meste nad Váhom, o ostatní se pak už pak o pár let později postarala manželka, pocházející zcela náhodně jen pár kilometrů od Nového Mesta. Stále ji mám doma, tu samou, i po rozdělení státu.
Daleko důležitější je to, že po rozdělení Československa se vztahy mezi Čechy a Slováky vyjasnily a zprůhlednily, domnívám se, že tak dobré, jako jsou nyní, nikdy v minulosti nebyly, ani za společného státu. To že TV a rozhlas nejsou dvojjazyčné, to už je bohužel důsledek. Ale zase se vzájemně neobviňujeme, kdo koho okrádá, nemračíme se na sebe a hlavně spolu neválčíme, to bych považoval za mnohem důležitější. Nicméně kulturní a lidské „prolínání" funguje úspěšně i nadále, takže žádné zle, pohoda!
S89t32a86n97i13s84l36a50v 74M84í97č59e50k
Ohledně Jugoslávie je to srovnávání jablk a motorového oleje...
S druhým odstavcem souhlas!
V65o54k85o54u24n 57V23l89a75d40i90m32i68r
Kratke, hezke, vystizne.
Karma ako Pressburg.
M44i89l56a31n 30W90e28l20s12e95r
Za Husáka byla v Praze Československá televize a v Bratislavě Slovenská televízia.
Nám to připadalo jako že jsou nacionalisti a jim připadalo, že jsme kolonisti.
A tak je to v duších dodnes.
S89t93a88n20i87s74l94a29v 66M89í56č45e39k
Řekl bych, že možná v těch politických duších. V duších prostých občanů jsme stále bratia!
P81a24v74e75l 71V23é90b95r
Rád bych poopravil vaši původní informaci: Na Slovensku se mluvilo slovensky, hodně maďarsky a občas česky. Byl jsem na cvičení u Šamorína - a tam bylo lépe mluvit česky, než slovensky...
V74ě44r50a 90S60c27h62m76i67d32o54v51á
Ano, ale maďarsky se hodně mluví převážně na jižním a dost také na východním Slovensku. Ne na středním a málo na západním, tam spíš výjimečně.
S88e64i30d68l 13P12e11t45r
No vidíte, ještě před 70 lety valná většina lidí nepotřebovala ani česko-německý slovník ...
- Počet článků 92
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 967x
vystudovala jsem fyzioterapii a psychoterapii, od roku 1986 jsem na invalidním vozíku. Ráda bych touto stránkou ukázala všem, že i přes to se dá dělat spousta zajímavého. Píši kníhy, povídky, články hlavně o vozíčkářích, o psech, o životě.. Publikuji v různých časopisech. Věnuji se mnoha koníčkům, mezi něž patří například balet na vozíku, tance na vozíku, monoski. Zajímám se o čínskou medicínu, alternativní způsoby léčby (masáže, akupresura, léčba drahými kameny).
Více povídek najdete na veraschmidova.eu