Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
JP
J18i80ř52í 27P84ř33i71b54y40l
12. 3. 2016 21:12
Pane Uzunlogu, čtu Vaše blogy a stále nechápu Váš záměr psaní v němčině. Jste na českém blogu a jistě chcete aby jsme Vás chápali. Touto cestou to asi nepůjde.
0
0
možnosti
H15a90n85a 38V28l93k47o29v98á
12. 3. 2016 16:27
Úplně jsem nepochopila proč na českém a česky psaném serveru píšete už několikátý článek v němčině, když podle jiných článků česky evidentně mluvíte...
Proč se neobrátíte na nějaký německý server?
1
0
možnosti
JK
J56a14r18o73s74l98a41v 78K34o27m23o61s57n58ý
12. 3. 2016 16:22
Co tak místo pindání o Kurdech, si vzít sapík a hrrr na Turka?
0
0
možnosti
- Počet článků 320
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 725x
yektauzunoglu.com
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.