Diskuse
Historický průlom
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
JK
J52a31r85o41s40l82a66v 15K72o45m62o31s29n36ý
16. 9. 2015 23:13
Radio Kurdistán na českém území
0
0
možnosti
MR
M56i78l98a46n 41R51a83d83e45k
16. 9. 2015 22:49
doufam ze Kurdove budou mit svoji zemi. I kdyz je to stale nam cizi kultura, ale pokud to uklidni oblast, tak drzim palce.
3
0
možnosti
![Foto](http://1gr.cz/data/ipas/avatar/052014/2005201449DA6848A18B237635DC678D9A6AA0A7.jpg)
Z40d18e49n93k53a 24W90a10g46n73e75r76o16v32á
24. 9. 2015 19:53
Není nám to tak cizí kultura. Jen prostě hledíme jinam a na mnohé není čas. Kdo vyrazí proti IS zaslouží si úctu a obrovský obdiv. A ještě něco víc. Jednou k tomu dospějeme. Nakolik jsou osudy blízké.
0
0
možnosti
OP
O16l72g88a 10P21a23v65l51í38k98o70v25á
16. 9. 2015 22:35
Ze srdce přeji Kurdům maximální úspěch v tažení proti IS. Současná vstřícná role USA však evidentně souvisí s angažovaností Ruska v Sýrii a je třeba tyto souvislosti nepřehlížet, aby se nakonec Kurdové nestali pouze hracími figurkami v boji o moc mezi Ruskem a USA
3
0
možnosti
- Počet článků 320
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 725x
yektauzunoglu.com
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.