Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

JZ

skutečná česká hymna je mnohem starší, slova zní:

Poslechněte lidé málo/co se v zemi české stalo/udělali škodu hroznó/uřezali kapso prázdnó

Udělali ešče více/bosýmu vzali střevíce/a nahýmu dvě košule/co jich neměl na svém těle

Beznohé na lípu leze atd atd

0 0
možnosti
EN

Možná, že autorovy úvahy o hymně jsou míněny ironicky. Pokud ne, pokud jsou myšleny vážně, pak autor tu hymnu vůbec nepochopil. Tak především ta “otázka” není otázka, ale rétorický komentář znamenající něco jako “ Hle, zde domov můj” nebo je to rétorická otázka s myšlenou odpovědí “Přece tady je můj domov”.

A ty bory po skalinách a voda po lučinách, to je míněno zcela konkrétně a ne jako alegorie. Ta voda, to je Botič, ty bory šuměly na stráni k Pankráci a ty lučiny byly v údolí Botiče.

(Poznámka pro Nepražáky: Botič je potok vlévající se zprava do Vltavy.)

0 0
možnosti
Foto

Má matka vyrůstala před válkou v pohraničí. Německé děti se prý někdy posmívaly českým, že Češi podle své hymny nevědí, kde mají domov: "Kde domov můj, .....".

Po válce a odsunu Němců by pak v Německu sudetští Němci mohli převzít naši hymnu a zpívat: "Wo ist mein Heim, mein Vaterland ...." (Tak začínal text naší hymny v němčině.)

1 0
možnosti
OF

Toto mohla být polská hymna, v roce 1918 však prohrála

s Dabrowského mazurkou Jeszcze Polska nie zginela.

Tato píseň je universální. Vznikla v roce 1816, k uctění 1.výročí Kongresového království/vídeňský kongres 1815/ a k uctění polského krále, cara Alexandra I. Refrén zněl : Pan zachovej nám našeho krále...Už po roce refrén zněl : Svobodnou vlast navrať nám pane. Po 1918 a dnes refren zní : Svobodnou vlast zachovej nám pane. Za války refren zněl : Svobodnou vlast navrať nám pane.......Doufám, že se tam místo krále nebo vlasti neobjeví Putin...Tímto zdravím všechny polonofily, především pána Kindla ,opravdového znalce polských dějin. Berte to jako kulturní vložku .

https://www.youtube.com/watch?v=QcJnGBudVnA

0 0
možnosti
JK

Co třeba "Modlitba pro Martu" jako národní hymna ?

2 2
možnosti
Foto

Neprovokujte! Já navrhuji, abychom měli rovnou hymnu ukrajinskou.

2 5
možnosti
Foto

Líbila by se mi píseň W. Matušky. Myslím, že pasuje na české cítění.

Znám zem plnou mlíka a buclatejch krav, kde proud řeky stříká na dřevěnej splav Mám jediný přání, snům ostruhy dát a pod známou strání zas kuličky hrát. Už koníček pádí a zůstane stát, až v tý zemi mládí, kde já žiju rád. A slunce tam pálí a pořád je máj a ceny jsou stálý a lidi se maj. Kde všechno je známý, zvuk tátovejch bot a buchty mý mámy i natřenej plot. Z něj barva už prejská, ale mně je to fuk, já, když se mi stejská, jsem jak malej kluk. V tý zemi jsou lípy a ve květech med a u sudů pípy a u piva led. A okurky v láku a cestovní ruch a hospod jak máku a holek jak much.

3 1
možnosti
OD

O84t95a 91D62v20o98r95a52k

15. 1. 2025 10:34

Jak s vámi velmi často nesouhlasím tak by se mi to také líbilo

3 0
možnosti

Text české hymny bych určitě změnil. Nevím, proč má tolik let vychvalovat horolezce, kterého nikdo nezná: "Boryš umí po skalinách".

5 1
možnosti
JM
ZZ

Pane Turnere, pokud vím, tak naše hymna má také různé varianty a poslední z nich představil i náš Olympijský výbor v roce 2018.

https://www.novinky.cz/clanek/domaci-olympijsky-vy...

Takže to skryté trefování do Slováků je tady opět opravdu zbytečné.

1 0
možnosti

Na sportovních (i olympijských) soutěžích se někdy hrají i zkrácené verze a nikdo z nich nehodlá dělat oficiální státní hymnu.

2 1
možnosti
Foto

Já bych tam nechal repovat Miloše Zemana o tom, že tahle země je naše. Vytřeli bychom zrak všem.

6 0
možnosti

A co kdyby to zkusil premiér nejlepší vlády od roku 1938? Stejně blbá představa, jako ta Vaše, pane doktore.

3 3
možnosti
Nastavte si velikost písma, podle vašich preferencí.