Když městem obchází ďábel… Je to jako v politice

Politika, byznys, honění se za úspěchy, penězi, lidská závist i chamtivost, našeptávání, faleš… A ďábel se svými pomocníky si mne ruce. Spojitostí mezi dneškem a Moskvou před 100 lety bychom našli jistě ještě mnohem více.

Nadčasové, stále aktuální a živé. Řeč je o fenomenálním díle ruského spisovatele Michaila  Afanasjeviče Bulgakova, Mistr a Markétka. Jde o skutečně vrcholné dílo, brilantní dobovou fresku, svým způsobem i bizarní, v němž hraje prim ďábelský motiv hrající si s lidmi dle libosti, ať už v románové současnosti či v dobách Judeje a Piláta Pontského. 

Věhlas se šíří po světě...

Bohatě ilustrované vydání z dílny nakladatelství Rybka Publishers (vydané loni na podzim) je doslova skvostem (minimálně) “na ikstou”. Ať už jde o toto literární dílo samotné - navíc ve skvostném překladu naší přední rusistky Aleny Morávkové, která “už zná snad všechny Bulgakovovy literární počiny zpaměti” - Rybka Publishers toto vydání čtenářům doplnil o dvě stovky obrazů Iwana Kulika, světoznámého ukrajinského malíře (žijícího v Polsku).

 

Kulik se proslavil řadou tematických cyklů inspirovaných významnými literárními díly, přičemž nejznámější z nich je právě cyklus věnovaný Bulgakovovu románu Mistr a Markétka, který čítá více než sedm stovek kvašů. Čtenář tak v tomto vydání Mistra a Markétky dostává požitek nejen literární, ale rovněž malířský a tedy vizuální. Tento román je tak pro čtenáře, který po tomto kousku sáhne, doslova pastvou pro duši, rozum i pro oči.

 

Světoznámý román o věčném boji dobra se zlem patří mezi stěžejní díla 20. století. A troufám si říci, že i v aktuálním věku je stále jedním z klasických klíčových literárních děl. Bulgakovova kniha Mistr a Markétka je mnoha generacemi čtená, a to nejen pro svůj věhlas, téma, ale také pro svou brilantnost a neustálou živost, aktuálnost, nadčasovost. Ostatně obdobně jako Faust od Johanna Wolfganga Goetheho. Tato dvě díla mají leccos společného, ať už třeba filosofickým tématem počínaje, přes skvělé podání až po letitý úspěch a nesmrtelnost… 

Kniha, divadlo, dramatizace...

Toto Bulgakovovo vrcholné, a bohužel také poslední dílo, autorovi zcela oprávněně zajistilo světovou proslulost. Takže pokud by snad měl někdo pocit, že jde “o dávno mrtvé dílo klasické literatury”, pak si dovolím tvrdit, že se naprosto mýlí. Dokazuje to mimo jiné i fakt, že se Mistr a Markétka neustále hraje na prknech, která znamenají svět, stejně tak se dostává i k posluchačům ve formě audioknih či dramatizací a podobně. Michail Afanasjevič Bulgakov Mistrem a Markétkou (a nejen tímto dílem) světu dokázal svou naprostou jedinečnost, smysl pro realitu i fantasknost, i jejich vzájemné propojení,  proto je jeho dílo stále prudce aktuální a žádané.

 

To dokazuje i mistrovsky zvládnutá audio  dramatizace Mistr a Markétka, kterou vydala v rámci kategorie Superprodukce  Audioteka, do níž se zapojilo zhruba šest desítek interpretů. Právě Audioteka v posledních letech předvádí velký vzestup, a to především díky vlastní produkci, velmi zajímavému výběru předloh, skvěle zvládnutému rozhodování o interpretech, režii, zvuku… prostě správná volba dostává toto vydavatelství opět výše, takřka k znovuzrození.

 

Pokud jde právě o Mistra a Markétku, jde o velmi povedený kousek. Za své hovoří už jen pár jmen interpretů, kteří se do této dramatizace  zapojili  - Martin Myšička, Anna Fialová, Jiří Lábus, Petr Lněnička, Václav Neužil, Leoš Noha, Petr Čtvrtníček, Jakub Žáček, Václav Kopta, Arnošt Goldflam, Viktor Preiss, Marek Němec, Taťjana Medvecká, Karel Heřmánek, Jan Vlasák, Jan Vondráček, Ondřej Rychlý, Dušan Sitek, Veronika Lazorčáková (omlouvám se těm desítkám dalších zde neuvedených). 

 

A nejen tato jména, ale i mnozí další zapojení interpreti jsou zárukou kvality. Vše měla pod taktovkou jako režisérka českého znění Natália Deáková, která vše zvládla evidentně s naprostou bravurou, a to i přes své mládí, ale s bohatými zkušenostmi. 

 

Všichni bez výjimky zde podávají vynikající výkony, vše je navíc opentleno výbornými zvukovými doprovody (nejen tramvají, auty…, dokonce “vám hučí v hlavě”, když zrovna posloucháte pasáž odehrávající se v blázinci), hudebním podkresem, znělkami , zpěvem… Stačí de facto jen zavřít oči a spolu s tím vším se vrhnout do děje. A vzhledem ke zvučným jménům interpretů si budete připadat jako v divadle, příběh totiž v tu chvíli nejen uslyšíte, ale doslova uvidíte. To vše dodává totiž na autentičnosti a vtáhne vás spolu s perfektně zvládnutými dialogy i monology do děje natolik, že se ani nenadějete a už máte vše doposlocháno, celých zhruba 15 a půl hodiny. 

Závěrem…

Budu se opakovat, ale obojí - tj. kniha Mistr a Markétka vydaná nakladatelstvím Rybka Publishers loni na podzim i audio vydané vydavatelstvím Audioteka - určitě za přečtení i poslech jednoznačně stojí, a to nejen díky svému obsahu, ale rovněž v obou případech vynikajícím zpracováním. Klobouk dolů!

 

Do Ruska dvacátých a třicátých let minulého století zve čtenáře prostřednictvím svého románu Mistr a Markétka spisovatel Michail Bulgakov. Kniha má pevnou vazbu s přebalem, 576 stran, více než 200 Kulikových obrazů, je celobarevná, má dokonce i barevnou ořízku, přičemž v horní části je nápis Mistr, v dolní Markétka. Z ruského originálu Mastěr i Margarita, vydaného nakladatelstvím Chudožestvennaja litěratura v Moskvě roku 1973, výtečně přeložila Alena Morávková. Ilustroval Iwan Kulik. Knihu vydalo nakladatelství Rybka Publishers v Praze na podzim roku 2020.

 

Kniha Michaila Bulgakova Mistr a Markétka je nesmrtelnou a věčně aktuální klasikou světové literatury. A za mě jde o román, k němuž se budu s oblibou vracet opakovaně, navíc právě k tomuto nádhernému vydání. Stejně to mám i se zvukovou dramatizaci Mistr a Markétka z dílny Audiotéky. Vázanou knihu s přebalem mi k recenzi poskytlo nakladatelství Rybka Publishers, za což děkuji. Audio dramatizaci mi k recenzi poskytla Audioteka, za což rovněž děkuji.

Autor: Tomáš Králíček | středa 27.10.2021 11:13 | karma článku: 21,25 | přečteno: 416x