Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
S75o96ň90a 58Š94í26m41o25v45á
Jsem ročník 82, proto rozumím slovensky, polsky aj rusky. Pravda, nedomluvím se úplně dobře, protože požaduji stejnou míru porozumnění i na druhé straně a ona se ta odezva nekoná (ano, je v pořádku, že já rozumím, ale měla bych odpovídat druhým jazykem - alespoň dle mínění lidí z těch větších národů - Poláků a Rusáků).. Dokonce mi občas přeskočí nějaké slovíčko slovensky nebo s moravským dialektem tak, jak jsem kedysi bývala s různými lidmi v životě a pochytila jejich dialekt.. To se mě pak občas někdo zeptá z kama pocházím :D A teď mám sama malé děti a když přepnu na pořad ve slovenštině, také rozumí, i když pravda, občas se mě chodí ptát na překlad.. Nebojím se, že by nerozuměly a kdyby přeci jen, tak mám pár knih ve slovenštině :) Jinak nám vždycky přijde nejvtipnější morčací řízek, ač ho mají děti rády, na slovensku by si ho nedaly, bo jim nevysvětlím, že není z morčátka :D
V34e57r53o65n47i16k62a 52T16o66p63i66n21k26o61v66á
já si myslím, že i mladá generace rozumí druhým jazykem poměrně slušně. To jediné se mi líbí na televizních pořadech typu ČS má talent, ČS Superstar a podobně. Je to určeno více pro mladé a mluví se tam oběma jazyky. Zvítězí třeba Slovák a mladí Češi mu více méně rozumí. Zábavný pořad na Primě, který sledují hlavně děti a mladí, moderuje Slovák D. Dangl.
Plno rodin v dnešní době chytne vaše televizní stanice, takže i tam se dá jazyk zopakovat či přiučit. O kvalitě pořadů se bavit nebudu.
Je dobře, že si tak rozumíme.
L63a73d14i42s93l23a53v 82N63á56d50v19o91r70n31í73k
...řekl bych..že nerozumění šechů slovenštině a naopak..je jen umělá bublina....
J19a30r38o45m63í92r 54H64l80u38b91e18k
Slečno Annamária, podivné jméno, nic ve zlém, Češi rozumí Slovákům velmi dobře a dokonce dokáží i slovensky hovořit, tedy alespoň já, coby Slezan. Horší je to s pravopisem, tam si nejsem až tak jistý. Stále beru Slováky jako své krajany a nikdy mne nikdo nepřesvědčí, že tomu tak není.
J67o20z13e39f 43K98o82s82t59e21l43a24n95s42k91ý
Myslím, že sa to s neschopnosťou rozumieť slovenčine v ČR preháňa. Jazdím do Čiech pravidelne, a so slovenčinou som ešte problém nemal. Či to je na moravskej pošte, ostravskej firme alebo pražskom nádraží. Pred 10 rokmi som 2 týždne v Liberci prednášal počítačový kurz - boli tam starší zamestnanci aj mladí rok po maturite - a tiež žiadny problém.
Len raz sa mi stalo, že nejaká mladá predavačka za pokladňou nerozumela nejakému slovenskému slovíčku. Ale to je normálne. Ani na Slovensku, keď idem na východ, nerozumiem všetkým výrazom.
B60e43d10ř48i58c20h 63T83ě13š58í58n59s37k98ý
stejně když nadává Slovák je to mnohem poetičtější
J21o26z83e18f 62K63o55s51t27e28l54a69n59s19k94ý
Mne to zase príde presne naopak - tvrdé nadávky mi znejú v češtine tak trochu slušnejšie, až neškodne...
I30v67a60n 61Z13y46k38á53n
Annamária, na úvod moje ospravedlnie za moju písanú slovenčinu človeka zo Stredných Čiech. Vďaka za Vaše zamyslenie. Cítim to tak isto. Ale tiež sa domnívam, že je to svojim zpôsobom aj o tom, či je človek znášanlivý či neznášanlivý, od povahy. Aj v 80.rokoch bolo dosť českých ludí, ktorí mali slovenčinu "na muške" a nemuseli ju, keď boli v pondelok po osmej hodine slovenské inscenácie. Vo spoločnosti je vždy taká skupina ludí, ktorí maju radi seba a nie svoje okolie. Jednoduchý indikátor. Keď k takému človeku pride pes, pozerajte reakcie takého človeka. Ak bude mať kyselý pohľad, nečakám, že taký človek má kladný vztah ani k ludiam, lahostajne, či to bude ku Čechovi alebo Slovákovi. Je proste nerudný. Človek, ktorý má rad zvierata, bude mať vo velkej pravdepodobnosti aj dobrý vztah k ludiam a pokial to bude Čech, bude mať dobrý vztah aj ku Slovákom a slovenčině. Bude k nej otvorený, nebude sa pred ňou schovávať do svojej obranej ulity. Verte mi, že je pre dostatok Čechov slovenčina velmi pritažlivý a sexy jazyk, tak isto ako Vaše ženy, Vás nevyjímaje. ;-) Kdo si k nemu chce cestu náisť, ten sa slovenčině nebrání a možno mu aj robí radosť si s ňou trocha "zaspíkovať" :-) Btw. minulý týždeň ma kolega naučil nové slovo, ktoré som neznal. Zimovmravky. Snad to píšem dobre :-)
K51l13á36r98a 80T84r48n54k83o82v98á
Oni mnozí Češi neumí ani česky a ještě jsou na to hrdí, tak co byste chtěla.

P72e34t66r 59K36a56l70v41o79d98a
Blb se najde všude. Na to nemá žádný národ, státní útvar ani zeměpisná poloha vliv.
- Počet článků 2823
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1120x
Tiráž:
Vedoucí projektu Stisk online: Jaroslav Čuřík
E-mail: curik@fss.muni.cz
Adresa: Katedra mediálních studií a žurnalistiky, FSS MU, Joštova 10, 602 00 Brno.
Tiskové zprávy zasílejte na: stisk.munimedia@gmail.com
Seznam rubrik
Oblíbené stránky
- Katedra žurnalistiky FSS MU Brno
- Magazín M, časopis Masarykovy univerzity
- Stisk, studentský zpravodajský online deník na Facebooku
- Atrium, časopis Fakulty sociálních studií Masarykovy univerzity
- Muni TV, studentská televize Masarykovy univerzity
- Stisk, studentský zpravodajský online deník na Twitteru
- Stisk, studentský zpravodajský online deník na YouTube