Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
A26n63t19o51n66i82n 87K25a94d23l43c32e56k
Uprimne receno je me cestina fuk. Diky tomu, ze to obrozenci s tou cestinou prepiskli se ted nikdo nedomluvi nemecky, sem tam nekdo anglicky, statisice vyemigrovali do zahranici a jejich deti cestinu moc nedrzi. Bylo by lepe klast duraz na zemi a ne na jazyk jako nejaky nacionalista.
J60o98z42e90f 64K10o46s51t48e44l66a15n73s31k24ý
Každá reč je dynamický útvar. Každý jazyk - niektorý viac, iný menej - v priebehu stáročí preberá slovíčka z iných jazykov. My teraz preberáme slová z angličtiny, pred pár storočiami však angličtina prebrala množstvo slovíčok z francúzštiny. A ešte predtým francúzština z latinčiny.
Je množstvo slovíčok, u ktorých si ani neuvedomujeme cudzí pôvod - napr. jarmark, ksicht, kýbel, cverna, cieľ (Jahrmarkt, Gesicht, Kübel, Zvern, Ziel). Maďari majú minimum cudzích slov, ale 3 dni v týždni sú slovanského pôvodu: Streda- szérda, štvrtok- cseturtok, piatok-péntek (maďarsky neviem, takže za prípadné chyby sa ospravedlňujem), paštika Májka má svoj pôvod naopak v maďarčine - májka=játra.
Mne vadí na cudzích slová niečo úplne iné. Že ich často používajú hlupáci, aby sa ukázali, akí sú chytrí. Napr. namiesto spolupracovať používajú participovať či kolaborovať.
Na Slovensku sú niektoré inštitúcie občas veľmi puristické a snažia sa "bohemizmy" násilne nahrádzať. Potom vznikajú paškvily ako: zips = zdrhovadlo, vodítko (pre psa) = vôdzka, batoľa=lezúň atď. Naposledy zo smeny urobili zmenu. Predtým to bolo pekne rozdelené - smena znamenala pracovnú smenu a zmena zase zmenenie niečoho. Teraz je už len zmena. Sláva, zbavili sme sa ďalšieho bohemizmu...
Občas ma napadne, aké slovíčka dali svetu čeština a slovenčina. Čeština slovo "robot" a slovenčina slovo "slivovica" .
J64i56ř54í 10S41v65o78b37o84d10a
Roku 1335 Zbyněk Zajíc z Valdeka koupil od Jana Lucemburského hrad na výrazném vrchu jižně od Litoměřic. Dobová móda však diktovala dávat hradům německá jména, a tak pak Zbyněk Zajíc dal svému novému hradu jméno Hazmburk (Hase = německy zajíc). Jména Zajícov nebo Zajícův hrad prostě nezněly tak zajímavě. Z toho je zřejmé, že nejde o nový problém. Naštěstí si český lid hrad brzy přejmenoval na Hanžburek a toto jméno hradu užíval i Karel Hynek Mácha.
Ale třeba se jednou bude na roboty střílet pistolemi a svět nás bude blahořečit, že jsme jim tato slova dali
K90a54r72e19l 14S45t32r83ž22a62n55o93v76s28k52ý
Mě vadí používání anglicismů jako moderního slangu ve firmách. Ale v běžném životě vůbec. Je spousta slov, která považujeme za česká a česká původně nejsou. A kdybychom si chtěli popovídat třeba s Janem Žižkou, potřebovali bychom německý slovník.
L45u91b61o72š 59O48t68t
Musím přiznat, že se velmi těžko smiřuji s přívalem anglicismů do češtiny, ale domnívám se, že už s tím mnoho nenaděláme, protože celý svět používá termíny přejaté z tohoto jazyka a s rozvojem technologií a globalizací reklamy jsme těmi slovy bombardování stále a na celém světě. Na druhou stranu je mám o něco raději než komsomol, chozraščot kolchoz, subotnik apod.
J42a89r90o80s70l57a90v 83T85a85c66h44o53v21s42k64y
Ono to nebude tak zle. Treba zavinac se ujal a zadny anglikanismus misto nej neni.

J27a78k42u71b 41M47a84l70o12v18a41n64ý
kdyby "obrozenci tak neblbli, bylo by líp.
J87o61s86e34f 64Š32e21m81e27l32í73k
Když už, tak do titulku Herr Gott, prosím.
J74a92r38o75s69l36a42v 74T40a12c37h43o92v27s75k36y
V praci mame par team leaderu ? Nevite, co to je ? Neco jako gruppenfuhrer ?
M94a14r29t78i62n 25N36e95č34a97s
Mondié! Nejste nějaká cimprlich? To jste se ale vycajchnovala s tím článkem. Co to máte za kádry na té vaší fakultě, když přejímání cizích slov vnímáte jako novinku? Himlhergot, prý generace 21. století!
Přejímání cizích slov tu bylo odjakživa. A mladá generace vždycky hledala něco, čím bude zajímavá. Drtivá většina módních slovíček upadla v zapomnění a ta, co zmiňujete, už to mají taky za sebou. Na netu jsme "chatovali" v 90. letech, výrazy jako "dobrý kauf" používali naši rodiče (a nebyli vůbec kůl), pitominy typu "lovískovat" jsou opovrhované samotnými puberťáky...
Hoďte se do klidu - čeština je v cajku
K41u78r30t 98P60l46a94t14t67i78g
Ktery genius prisel s ideou ze cesky mluvici osoba ma k dispozici 2. miliony slov? Verim ze "normalni" Cech da dohromady sotva 15-20 tisic slov. Ne kazdy je Vancura a polovina naroda by po precteni Pole orna, pole valecna ani nevedela vo co go.
James Joyce pri stvoreni Ulyssese pouzil 30 000 ruznych anglickych slov a tento "rekord" jeste nebyl prekonan.
- Počet článků 2823
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1120x
Tiráž:
Vedoucí projektu Stisk online: Jaroslav Čuřík
E-mail: curik@fss.muni.cz
Adresa: Katedra mediálních studií a žurnalistiky, FSS MU, Joštova 10, 602 00 Brno.
Tiskové zprávy zasílejte na: stisk.munimedia@gmail.com
Seznam rubrik
Oblíbené stránky
- Katedra žurnalistiky FSS MU Brno
- Magazín M, časopis Masarykovy univerzity
- Stisk, studentský zpravodajský online deník na Facebooku
- Atrium, časopis Fakulty sociálních studií Masarykovy univerzity
- Muni TV, studentská televize Masarykovy univerzity
- Stisk, studentský zpravodajský online deník na Twitteru
- Stisk, studentský zpravodajský online deník na YouTube