- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Ziju asi ve stejnem state:) Ale nekdy se to da pouzit i opacne ... vcera jsem jedne mistni duchodkyni vysvetloval, ze by mohla v parku sebrat ho... (tedy exkrement) po svem psovi, samozrejme cesky.
Snazila se mi vnutit franstinu nebo allemandstinu, ale kdyz jsem ji to zopakovat asi popaty, ze taky budu chodit kadit k ni na zahradu, tak najednou cestinu pochopila a uklidila. Pak ze cesky nikdo neumi;)
Gratuluju, jste úspěšný bez ohledu na použitý jazyk...
jak popisujete by to vypadalo, kdyby lidi nelhali a byli k sobě upřímní...
Myslíte, kdyby byli nevychovaní? Ti mladí v autobuse zneužívali toho, že jim cestující nerozumí, co říkají (tedy obsah). Ale to, jak to říkali (forma), to bylo naprosto vybrané chování. Slušnost sama!
vyšla jsem s partnerem z Hlavního nádraží a hledali jsme taxík. Tenkrát se ještě podle oblečení poznalo, kdo je cizinec. Jeden taxikář tam hulákal na druhého: "Tady máš dva hejly!" Zpražila jsem ho pohledem a sdělila mu, že se teprve ukáže, kdo je hejl. Zkrotl a omlouval se, ne za to, co řekl, nýbrž za to, že nepoznal, že mluvím česky.
To je klasika Ještě že teď už se nepozná podle oblečení, kdo jakým jazykem mluví. Někdy ani podle jména :-) Nejlepší pak je, když se dva lidi baví třeba anglicky a až po nějaké době zjistí, že jsou vlastně krajani
nemusíme na to jezdit do ciziny, u nás v práci je většina cizinců, takže taky občas... A ještě lepší jsou naopak cizinci v metru, jisti si sami sebou, že Češi neumí ani anglicky, natož německy...