Diskuse
Z talíře do mísy
Děkujeme za pochopení.
T55o56m16á60š 31H53o51f35f63m15a58n24n
jedna z nadsázek je také věta v profilu autora tohoto blogu "Tomuto cíli jsem obětoval nejen jistotu zaměstnání v seniorské pozici logistické divize druhé největší korporace Japonska, ale i pohodlí v podobě zaměstnaneckého poměru"
I takto v nadsázce se dá popsat nedobrovolný odchod z firmy - čili vyhazov.
P.S. až příjdu na to jak se změní ohodnocení komentářů hned + & - prohodím.
J38a54n66a 72T70y60š37e29r11o59v22á
Pane Rado, ač nerada, tak musím na Váš článek zareagovat.
Ano, skutečně se využívají jisté zkratkové mutace k překlenutí jazykových bariér, ovšem ono zminované PRD nenáleží označení zadní části těla, nýbrž je to zkratka pro "Production=Výroba".
Předpokládala bych, že je jakožto "expert" nehledáte za zkratkami nějaké expresivní výrazivo, ale spíše logiku..
Takže jediný, kdo si v tuto chvíli dělá p...l jste vy a to nejen z vašich čtenářů, ale i z lidí, kteří znají background jistých skutečností..
M33i20c65h82a36e63l 72R25a38d27a
Dobrý den Jano, děkuji Vám za komentář. V tomto případě jsem však nehovořil o společnosti, kterou zmiňujete, ale o jednom z potenciálních klientů, kde se pod touto zkratkou skrývalo denní jednání výroby s názvel PRODUCTION DAILY.
Ono těchto zkratek je ve společnostech více, ale jen některé jsou zaváděny s cíem využít neznalosti jazyka a dostat do firmy onen Švejkovský podtext, přípdně jejich původci na expresivitu nejsou upozorněni.
To, že často používám nadsázku, je skutečnost kterou nepopírám, ale není mou snahou lhát, toza mne činí mnoho jiných.
- Počet článků 734
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 413x
Výstupy našich projektů můžete vidět například zde
Na cestě za dosažením výše uvedeného cíle je od 1.1.2015 i projekt E-MOTION, v němž se věnuji publicitě osobních elektrických transportérů například elektrických jednokolek s gyroskopem.
Tomuto cíli jsem obětoval nejen jistotu zaměstnání v seniorské pozici logistické divize druhé největší korporace Japonska, ale i pohodlí v podobě zaměstnaneckého poměru. Kromě své práce se věnuji své rodině, které se snažím poskytnout vše, včetně své lásky.
Za nejlepší knihy považuji "MALÍŘSKÉ ROZPRAVY MNICHA OKURKY" A "PROROK". Obě totiž nabízejí mezi řádky moudro, které z mnoha jiných titulů dávno vymizelo. Psaní je mou dlouholetou láskou a i když se k české gramatice nechovám vždy správně, věřím, že to čtenářům obsah mých příspěvků vynahradí.