Manchester

Dvě básničky reagující na teroristický útok v Manchesteru, při kterém zahynulo 22 lidí. Plus poznámka k významu slova MÍR.  

 

Manchester I

 

Děti letí do vzduchu,

vrazi zpívaj ejchuchu.

Alláh Akbar káfire!

Korektnost tě zabije.

-

Nezaplatíš-li nám džizju,

budeš mít na krku jizvu.

Jsme pány tvého osudu!

Z Alláhova popudu.

-

Nás muslimů je stále víc.

Nenaděláš s tím sám nic.

Lid, co opustí své děti,

pošle budoucnost do smetí.

- - -

Semkněte se více k sobě,

lásku šiřte také v hrobě.

Však jen ten mě přesvědčí,

kdo pohlédne do očí,

rodičům dětí  - obětí,

této rakovinné sněti.

-

A tak hrajte dál divadlo.

Však koho by to napadlo,

bez kordonu strážců kolem,

bez kontrol před hlavním vchodem?

-

Tancujte a radujte se,

já pláču a je mi teskno.

A vy si dál nalhávejte,

že islám je láska, pokrytci.

-

 

Manchester II

 

Sprostý vrahu malých dětí,

budiž pohřben mezi smetí,

dohromady s prasaty.

-

Nedostaneš ani panny,

místo nich ti budou dány,

ovce a kozy, ty i ty.

-

Čekáš ráj, já ti přeji peklo,

kéž by se tvé já teď leklo,

odměněn budeš dle zásluh svých.

-

V pekle bys měl teď úpět,

bolestí rodičů trpět,

co způsobils jim právě ty.

-

Navěky, do konce světa,

než po tvé duši bude veta.

-

 

 

A teď slíbená poznámka.

Zpěvačka Ariana Grande na svůj Twitter napsala "Islam is love" - Islám je láska. Mně to připomnělo slovo mír. Slovo "mír" má rozdílný význam pro naši a pro islámskou civilizaci. 

Výmluvné je dělení světa muslimy na Dár al-harb (Dům války) a Dár al-islam (Dům islámu). Dům islámu je logicky domem míru, protože mír je opakem války.

Podrobněji jsem se tomuto tématu věnoval v článku Když dva říkají totéž, nemusí to být totéž. 

Ono to s láskou bude stejné. Ariana Grande jistě chápe lásku jinak, než jak když to samé řekne imám. Jenže, vysvětlete jí to...

Autor: Libor Popovský | středa 7.6.2017 9:14 | karma článku: 19,58 | přečteno: 398x