- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
, že právě když máme na mnohem více....vznikají větší tahanice..
Začínám chápat, co to je vládnout jazykem či ovládnout jazyk
a přestávám rozumět slovu občas. :-)
Z toho ovládnutí jazyka mě napadá:
- Říká se o vás, slečno, že je děsnej problém vzrušit vás.
- Zlé jazyky toho napovídají....
Sorry
Od některých svých známých vím, jak jsou ty tahanice skutečně nechutné. A jak jimi trpí hlavně děti. Dávám karmu a jsem moc ráda, že jsem nemusela nic takového prožít.
Děkuji a karma pro Vás a Vaše manželství :-) (Já jsem zase vděčná, že jsem takové tahanice nezažila, ač rozvod ano.)
bolí, bolí, nikdy nepřebolí, žití musíš, radosti bez bolesti neokusíš, zdravím Andreo
Ta česko-slovenská verze je moc hezká, protože mám ke slovenštině blízko. Horší by ale byla verze česko-anglická, případně jiná kombinace. Tam by to u mě bylo opravdu "ztraceno v překladu". Karma
A je dobré být přiveden k poezii? A je tohle poezie? Díky moc! (Až bude angličtina, dám kvůli Vám pod čáru doslovný překlad :) )
ztraceno je nejspíš někdě úplně jinde...
Pekne, libi se mi ta dvojjazycna hra.
Pekne, paci sa mi ta bilingvalna hra.