- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
O společné dovolené člověk naťukne spoustu témat. Stihne se probrat leccos a taky se v rámci výletů, koupání, přebalování a utírání zadků dozvíte, jak která rodina říká přirození. Teď mám na mysli přirození dětské, samozřejmě.
Pokud jde o chlapečky, jeví se oslovení "šulínek" jako standardní, většinové oslovení pánské ozdoby. Nikoho nepobuřuje, a nikdo se nad jeho užitím nepozastaví. Časem v užívání přejde do nezdrobělé verze a moc se to neřeší. Méně časté je u kluků označení bimbas-bimbásek, zvoneček či vlastním jménem filípek. Z toho důvodu bylo pro českou větev naší rodiny jméno Filip okamžitě mimo výběr jména budoucího potomka mužského pohlaví.
Mnohem rozličnější je situace v terminologii přirození ženského. U nás doma, dvě dcery v rodině, se říkalo přirození "frnda". Když se mi narodila holčička, začalo se mi toto označení zdát divné a vžilo se použití prcka. U nás na Moravě nicméně prcka může znamenat i označení zadečku, tak jsme se po čase vrátili k osvědčené frndě.
S postupem času jsem sbírku označení pro frndy rozšířila o prcinu, prcinku, pipku, pipinku a čárku.
Narodila se mi dcera, která dostala jméno Julie, načež jsem se dozvěděla, že v české části naši vlasti se frnda označuje jako julča. Rozmanitosti se meze nekladou. O tom svědčí i široká škála označení dámského přirození v pozdějším věku.
Letos v létě se moje nejlepší kamarádky začaly nad naší frndou ošívat, prý to zní vulgárně a nehodí se to k malé roztomilé holčičce, která nicméně se svojí flndou žádný probém nemá, a nám tak poskytuje prostor k logopedickému tréninku písmene R.
Tento článek je takovou sondou do vaší soukromé terminologie a třeba se moje sbírka rozšíří a stará dobrá frnda bude nahrazena nápaditějším výrazem.
Další články autora |