Diskuse
Absolutná slovonština
Děkujeme za pochopení.
V20ě36r54a 46F90o73l12t77ý90n90o69v68á
No, teď napište o poangličťování češtiny. To se u nás úspěšně daří.(Nic ve zlém.)
M23i67l82o16š 79F69. 58P42e46c57h59a59r
Koncept absolutné slovonštiny vzniknul po Plyšáku a svým způsobem si utahoval z těch národoveckých Slováků, kteří bazírovali na pomlčce, z níž nám zůstal pahýl ve slově Česko; Česko-co? K nesmyslné absolutné slovonštině se přidali i někteří moji tehdejší slovenští spolužáci, kteří zůstali bydlet v Praze a okolí (já to nevymyslel).
..
Poangličťování češtiny je zcela jiná kapitola; tam jde mnohdy o pocit vlastní nedostatečnosti/nadřazenosti – když použiju „světovou angličtinu“, aniž bych anglicky uměl; za mě vzpomínka na práci u McDonalda, když to tu začínalo – psalo se to foneticky! Už nevzpomenu přesný zápis, ale psalo se to kešrům (účtárna), begrům (zázemí), čeklist (hodnocení)...
Přitom nejsem apriori odpůrcem přejímání cizích termínů; nebudu nikdy puristicky tlačit, aby byl např. software a hardware nazýván měkkou/tvrdou věcí. I ten fotbal a fér plej jsme převzali docela organicky.
Spíš se podivuji nad tím, že přejímáme anglickou transkripci u neanglických slov (holokaust×holocaust, tsunami×cunami, moucha tse-tse×ce-ce). To už nám chybí přepis ruských jmen jako Tchaikovsky; properuna jako proč!?
I27v57a12n 88M84a38r29e97k
Tak ten blog se Vám p.Pechare vůbec nepovedl, do videnia.
J15i47ř97í 11Z78e85l27i87n22k29a
Proč by měl někdo, komu slovenština přijde málo slovenská, nahrazovat slovenská slova (tanierik, hrnček, dážďovka, motýľ, smäd, rezeň) nějakými podivnými přepisy českých slov?
J75i94ř28í 43Z70e22l91i62n71k71a
O čem to píšete?
Když píšete o něčem, o čem drtivá většina lidí v životě neslyšela, tak byste mohl uvést nějaký odkaz. Aby bylo jasné, jestli je to něco oficiálního, jestli je to nějaký vtípek, nebo jestli jste si to úplně vycucal z prstu.
Proč píšete o nějakém textů o poslovenšťování již slovenských slov a neuvedete jediný příklad něčeho takového?
- Počet článků 30
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 912x