Pro přispění do diskuse se prosím přihlaste.

Přihlásit se

Zbývá 2000 znaků nebo 10 odstavců.

OF

Zapomněl jsem pochválit článek, je perfektní. Zasloužená trefná

karma, jak píší naši spoludiskutující pod jinými články.

Perfektní shrnutí.

OF

Nem tudom magyarul ......

Nem tudom je sice nevím, jak správně píše pán Polášek, ale

je to i něco jako neumím. / Nie viem po maďarsky/

Takže jste se vyjádřil správně. Já jsem byl v Maďarsku možná více

jak 10x, a pochytil jsem jen málo. Hal -ryba, halasz- rybář, halaszle-rybí polévka, správně asi rybářská polévka, to le je asi

od leves-polévka.... maďarština je asi taková skládačka. Pár slov se vyplatí naučit. Bolt- obchod, elelmiszer-potraviny, zoldszeg-

zelenina, zold je zelený...atd. Je dobré pochytit i pár sufixů /Budapestre- do Budapešti, nemají předložky/, člověk porozumí něco nápisům, meníčku v restauraci....nic víc. Čárky nad samohlásky jsou asi akcent, zde je nepíši, asi bych se netrefil.

No a když si člověk objedná něco maďarsky, pozdraví..... možná bude i mosoly.

OF

Špatně...

Čárka (

á,é,í,ó,úá comma é comma í comma ó comma ú

á,é,í,ó,ú

) značí dlouhou samohlásku, zatímco dvě čárky (

ő,űő comma ű

ő,ű

) označují dlouhou předopatrovou samohlásku. Dvě tečky (

ö,üö comma ü

ö,ü

) označují krátké předopatrové samohlásky

Foto

Nemptudom se píše nem tudom a znamená to nevím.

Pokud jste myslel nerozumím tak to je nem értem.

Nastavte si velikost písma, podle vašich preferencí.