Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
JB

Na tenhle seriál jsem se díval, ale nejsem schopen posoudit překlad. Jen se mi zdá, že postavy v seriálu mluví občas takovou americkou "pionýrštinou".

0 0
možnosti
Foto

Nejsem odborník, ale vzpomínka např. na Filipovského, Galatíkovou stále žije. A tak vypínám, když se to nedá poslouchat:-).

0 0
možnosti
Foto

Přestože jsem také naprostý amatér, dobrý a špatný dabing vnímám. Nedokážu však určit, v čem to je. Přestože filmům v angličtině rozumím, mám raději jejich dabovanou podobu . Říkám si však, jestli vůbec některá díla stojí za to dabovat, když mám pochybnosti o tom, stojí li za to je vysílat.

2 0
možnosti
JR

J53a74r70a 32R92a52n31k

10. 1. 2016 20:51

Casto na navsteve u pratel skripu zuby, zajimalo by mne treba jak nadabuji The hateful 8, jediny Tarantinuv film, ktery jsem videla, rozumet S. Jacksonovi je tezke i pro Anglicana, nektere jeho vety jsem si poustela po druhe, takze spravne prelozene titulky by asi byly nejlepsi.

0 0
možnosti
JH

Číst vás budu prvidelně, spíše nepoučeně.Ale rád.R^

2 0
možnosti
MK

Vaše kritika, paní Való, je jistě pro laika poučná, ale průměrný "spotřebitel", mezi něž se občas počítám, sleduje mnohem více a nebo výhradně dějovou linku. Je však nepochybné, že by vysoce kvalitním dabingem pořad, i pro laika, získal na přesvědčivosti postav seriálu.

0 0
možnosti
MK

oprava: omlouvám se za vypadlé písmenko paní Valló.

0 0
možnosti
  • Počet článků 61
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 672x
Jsem dabingová režisérka, překladatelka a spisovatelka. V letech 1969 - 2003 jsem se věnovala autorskému dabingu (překlad, úprava, režie), v němž jsem navázala na práci svého otce K. M. Walló, podílela jsem se na vzniku tzv. klasické české dabingové školy. V současnosti se věnuji pedagogické činnosti, překladům a vlastní tvorbě.

Za ta léta, co se zabývám dabingem (skoro padesát, hrůůůza), jsem vyslechla spoustu debat o tom, zda dabing ano či ne, zda je řemeslem či uměním, a tak dál. Věčně opakované volání po odborné kritice zůstalo bez výsledku. Je nejvyšší čas - spíš deset minut po dvanácté - pokusit se o odborně podloženou kritiku dabingu.

http://www.olgawallo.cz/

https://www.facebook.com/Olga-Wall%C3%B3-607478796066819/

Seznam rubrik