Slovenčina. Ako sa vám páči?

Často se doma dívám i na slovenskou televizi, když dává nějaký zajímavý film. Mnohdy ale film, který uvádí, běží v češtině - ať už sleduji STV, Jojku nebo Markízu. Vysílání filmů v češtině je na Slovensku naprosto běžné. I to je jedním z důvodů, proč umějí Slováci mnohem lépe česky než Češi slovensky. Není to nakonec škoda?

Už za minulého režimu vysílala Československá televize více česky než slovensky, i když se snažila používat oba jazyky zhruba stejně. Máme zkrátka víc obyvatel, hlavním městem bývala Praha... Právě určitá přivyklost českým pořadům, nižší počet obyvatel a fakt, že mnoho Slováků odchází za prací do Česka, patří mezi důvody, proč se tamní televize neobtěžují filmy předabovat.

Kdyby některá naše komerční televize pustila film ve slovenštině, jistě by se její telefonní linky během chvilky rozžhavily a webové stránky padaly pod vlnou rozhořčených stížností zhýčkaných diváků. Ne že bych se snažila je nějak přesvědčovat, aby dávaly filmy ve slovenštině - to by u nás zkrátka neprošlo a mně to nevadí. Nijak po tom netoužím, nemám proč - když si chci poslechnout slovenštinu, pustím si slovenskou televizi (a s trochou štěstí ji tam doopravdy uslyším). Je ale trochu ironické si to představit - reakci, která by asi nastala, ve srovnání s úplně běžným vysíláním česky namluvených filmů na Slovensku. Paradox, nemyslíte?

A také jeden z důvodů, proč má dnes mnoho Čechů obtíže porozumět slovenštině. Chápu potíž s mluvením slovensky (sama mluvím raději vždy česky, abych svou chabou slovenštinou nikoho neurazila), ale s porozuměním? Oba jazyky jsou si velice podobné a v normálním rozhovoru prakticky neexistuje možnost celkovému sdělení nerozumět. Lidská mysl je jedinečný nástroj a jednotlivá slovíčka, která nezná, si obvykle snadno doplní. Vést takový dvojjazyčný rozhovor je osvěžující a občas i docela zábavné - člověk místy přejde i do druhého jazyka, aniž si to sám uvědomí. Vzpomínám si, jak jsem jednou úplně automaticky řekla „hore" místo „nahoře".

A proč to vlastně celé vykládám? Nesnažím se vzbudit novou vlnu zájmu o slovenštinu, o vytváření jazykových kurzů a podobně. Pouze doufám, že někoho napadne být trochu vstřícný vůči porozumění cizímu, ale velmi příbuznému jazyku, a nebude koukat jako právě vyoraná myš, když na něj někdo promluví slovensky.

Až si příště pustím film na slovenské televizi, snad bude na několikátý pokus konečně slovensky.

19. července proběhla editace titulku.

Autor: Julie Nováková | čtvrtek 3.7.2008 14:22 | karma článku: 20,78 | přečteno: 2559x
  • Další články autora

Julie Nováková

Rozhovor na rádiu APPlaus

14.9.2014 v 12:18 | Karma: 0

Julie Nováková

V otroctví memů. Nebo ne?

30.10.2013 v 10:40 | Karma: 11,05

Julie Nováková

Po dlouhé přestávce...

20.1.2013 v 21:44 | Karma: 0