- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
je úplně správně El Secreto de sus ojos, do angličtiny je na csfd přeložen jako The Secret in Their Eyes. Doslovně by to tedy bylo Tajemství v jejich očích, ale český název jsem na netu našla jen Tajemství jejich očí (např. Ticketpro nebo cinema.nova. Ale pod jakým názvem půjde u nás do distribuce, to netuším. Ono to nakonec může být něco úplně jiného (viz. Pařba ve Vegas).
Nevím... o filmu jsem neslyšel, tak ani netuším, zdali "Tajemství jejich očí" je oficinální název českého distributora. Pochopitelně by překlad zněl v CZE přesně "tajemství v jejich očích" (The Secret in Their Eyes) - než "Tajemství jejich očí" (The Secret of Their Eyes).. ale si myslím, že ví autorka více než dobře, když správně píše titul filmu s kapitálkami, jak jej napsala.
Celkem pekny film... Filmove pomsty mam proste rad