Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
SG

stanikgor

16. 9. 2011 9:59
doporučení....

Jestli Vás oslovili Lady Pank,pak doporučuji další kapely 70. a 80.let. Zkuste si vyhledat Republiku,Bajm,Kombi,Perfect,Budku suflera,Lombard a jiné.Polské hudba tohoto období byla opravdu na úrovni....

0 0
možnosti
JR

laser-man

16. 9. 2011 15:19
Re: doporučení....

Jo Perfect a Autobiografia

http://www.youtube.com/watch?v=C0alZvoebBA&feature=related

0 0
možnosti
SL

strycek-Joe Ltd.

16. 9. 2011 8:03
zajímavé

R^

0 0
možnosti
K

klapzubova

15. 9. 2011 21:39
Poláci a maďaři

to bylo super.Polské blues je něco famozního! Breakout s Tadeuszem Nalepou,Džem,Leszek Wynder,...

0 0
možnosti
KR

Kokodák, rebirth

15. 9. 2011 21:26
a "Popolski" nic?

;-)

0 0
možnosti
HDTL

Henri de Tolouse Latrin

15. 9. 2011 21:06
Ale známe, známe...

SBB, Niemen, TSA...:-)

0 0
možnosti
S

shaggy2

15. 9. 2011 21:39
Re: Ale známe, známe...

Jo, TSA - Tajný spolek abstinentů. :-) Pěkné vzpomínky...

0 0
možnosti
JR

laser-man

15. 9. 2011 20:51
Slabé.

Psat o skupině Lady Pank a ani slovem se nezminit o nejpopulárnějších skladbách této legendy jako Mniej niž zero, Fabryka malp nebo Zamki na piasku je jak psat o Deep Purple a nepřipomenout skladby Smoke on The Water, Child In Time nebo Burn. Neomlouvá tvé mládí. Lady Pank zde nespadli z kosmu. Jejích historie je dlouhá a hlavně má co říct. A vynechat nejdůležitější a neúspěšnější období je jak podávat vepřo, knedlo, zelo bez masa a zelí;-(

Tento článek je povrchním souhrnem Lady Pank za posledních 5 let. Což je hodně málo. Hodilo by se to tak do Ohníčku nebo do Mateřídoušky.:-P

0 0
možnosti
MH

miropiro

15. 9. 2011 20:59
Re: Slabé.

Problém je trochu v tom, že zas takový blázen do této skupiny nejsem a tudíž Vámi zmíněné písničky mi nic neříkají (autor).

0 0
možnosti
PS

Petr-007

15. 9. 2011 20:49
Proč překládáte polštinu?

Článek se mi líbí, jen nechápu proč překládáte polštinu. Myslím, že polštině stejně jako slovenštině přirozeně rozumíme.

0 0
možnosti
PM

deadMAN

15. 9. 2011 21:52
Re: Proč překládáte polštinu?

...to zdaleka není pravda.. pocházím ze severu Moravy, za komárů jsem poslouchal jejich rádio a koukal na jejich tv, polština je pro mě opravdu něco jako slovenština. Avšak žiju na jihu Čech a když tady polák na někoho promluví, nikdo mu nerozumí ani slovo !!

0 0
možnosti
  • Počet článků 326
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 1968x
Věnuji se esperantu, železnici a veřejné dopravě. V lednu 2016 jsem úspěšně ukončil magisterský obor na Fakultě regionálního rozvoje a mezinárodních studií Mendelovy univerzity. Rád cestuji, zejména do Polska, kde jsem navštívil např. Varšavu, Malbork a Osvětim. Můžete také navštívit můj miniblog na Twitteru Příležitostně píšu články na server ŽelPage, přehled článků zde. Aktuálně pracuji pro České dráhy. Pravidelně taktéž přispívám na esperantskou Wikipedii. Od září 2014 jsem členem základního článku Hnutí Brontosaurus Zeměchvály, od ledna 2016 pak radním tohoto článku. Od července 2017 do října 2018 jsem spravoval stránku Esperanto.cz na Facebooku. V květnu 2020 jsem spustil novou stránku o Lesnickém Slavínu, oblasti nedaleko Brna. Tento web dnes nabízí tipy na výlety, fotografie a cesty pro každého. Přeložen je i do esperanta. Moje vizitka: http://about.me/miroslavhruska.