- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Já to přečíst. To dobré. Já souhlasit. Vy hezká.
Na fotce mi strašně připomínáte Amy Winehouse
Já to všechno ještě celkem beru. K zoufalství mne přivádí současná úroveň českých knih. Téměř se nenajde publikace kde by nebyly chyby nebo překlepy. Často jich tam je spousta. Zřejmě zaniklo povolání korektora. Autor či překladatel to namlátí do textového procesoru a vypadá to, že si to ani sám po sobě nepřečte. A po něm už nikdo další. Až nešťastný čtenář. Při současných cenách knih je to na pováženou. Asi by měly existovat pokuty pro tyto výtržníky. Z výtěžku by se naopak vyplácely odměny za bezvadné - vyznamenané publikace. Při tom by stačilo vydat pár korun například studentům kteří by publikaci před tiskem přečetli a navrhli změny a opravy a úpravy textu.
S tím internetem to zase nevidím tak černě. Každý kdo něco vkládá na internet by měl mít kdykoliv možnost svůj příspěvek korigovat - upravit, a i případně úplně stáhnout.
Přesto, že si všechno před odesláním pečlivě přečtu, tak mi sem tam něco uklouzne. Na neznámých stránkách se mi tak občas povede nechtěně zveřejnit například svoji e-mailovou adresu. Zvláště v takovém případě pak velice lituji, že už nemám jakoukoliv možnost svůj příspěvek umravnit.
S těmi knihami máte pravdu. Taky mě pravopisné chyby rozčilují a v knihách obzvlášť - člověk se totiž domnívá, že má právo za své peníze požadovat kvalitu:-), nejen obsahem, ale i provedením. Víte co je zvláštní? Všimla jsem si, kolik pravopisných chyb napíší kolikrát ti, kdo paradoxně studují na "vejšce" právě čaštinu.:-D. /Zřejmě to asi opravdu potřebují!;-) /
My moraváci, máme take nejake te vytky, k té vašé češtině! Dyť ať si každé mlovi, jak mo zobák narostl, no néé?!
no tak on ten nadpis moc cesky taky neni
To je pravda. A co víc, vždy si to uvědomím, když "překládám" svým dětem Čapka. To mě děsí.
Když on je ten Vás textík takovej smutňoulinkej, pro mě neosobní, bez vůně a zápachu, sterilní. A hned v první větě, pokud mám rejpat, "už i v mediích nemluví"....Máte tam zápor, k němu s používá "ani"..."už ani v médiích..."
Když slyším že lidé....chybí čárka. Poslední věta blogu také trochu kulhá (nejen ta).
I Škvorecký takto prznil češtinu (Inženýr lidských duší) a psal úžasně. Nová slova nejsou problém- problémem je fakt, že lidé si nevědí rady s těmi starými.
Fyzické tresty jsou zakázané. Ale nemám chuť je používat při prznění češtiny. Mám chuť je používat, když moji studenti blbě myslí.
No pochybuji, že by si Škvorecký hodlal omlékovat susšenku nebo vyvalentýnovat mobil :-)
Ten pravopis je někdy katastrofa....ale co dostává mě, jsou tyto tvary:
ahojda, dycinky, mocinky, manža, příťa,tuleníčko( s manžou, příťou, jak vám to vyjde) šampíčko, meníčko, lidičkové,mimísek, véča, dovča, parkni to támhle, market je zavřenej,to dáš....uááááá!
Uctu mam k lidem, ne k nastrojum. A jazyk je nastroj a jako takovy pouzivanim trpi opotrebenim. Dulezite je, ze lide komunikuji. Je jedno, jestli spisovne nebo ne. Dulezite je si rozumet.