- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Pane autore, vysvětlete mi význam věty: "O tom žádná"? kterou uvádíte v textu blogu.
Pane čtenáři, zkuste na to přijít sám.
Spisovna cestina muze byt pro nektere trochu obtizna, hlavni problem vsak vidim v zaplave zprznenych anglickych slov, ktera dnes kazdy "vzdelanec" pouziva misto zcela beznych ceskych vyrazu. Ani za 300+ let k nam neproniklo tolik germanismu, jako tech anglickych zpotvorenin za poslednich zhruba tricet let, navic byly temer vsechny odstraneny. Nekteri si asi mysli, jak se proti prostackum ukazou se svou vzdelanosti a nebo ctou anglicke clanky a jsou lini si je prelozit. Uvedu jen nekolik, kdokoli muze pokracovat: ranvej, gender, minority, hejtovani, brejk, asistence, komunity, influencer ...
Ano, někdy je toho přepříliš...
Já jsem svého vnuka učil, že češtin má dvje iy proto, abychom si měli z čeho vybírat.
Na bráně mám cedulku: NEPARKOVAT VJEZD.
Daleko vác mě štve to, že se lidí cítí být malými čecháčky a kdo nepoužívá nějaký emerický výraz je nezdělanec. A dějiny vlastního národa?
Karel IV byl zastupující říšský protektor, který nechal u Sudoměře popravit 27 českých signatářů Charty.
Je to opravdu problém. Mnozí mladí netuší, proč máme 17. listopad, srpen 1968 je už pravěk...
Já úplně děsně nesnáším špatné použití KVŮLI - VINOU - DÍKY. Páč fakt díky povodním nepřijdete o barák.
No a hned k mému "páč" - je to zkrácené poněvadž ze spisovného protože. Páč jednou mě to napadlo a od té doby to používám. V řeči, v blozích. Nemusím se vyjadřovat oficiálně, tudíž ani nemusím říkat oficiálně prezident, páč pro něho mám označení préza.
Ale v životě bych ani v řeči, ani na blogu nepoužila hrůzu " by jsme". A být v nějaké TV nebo tak někde, dávala bych si zatraceně pozor na přivlastňování.
Páč úplně stejně mě irituje špatné použití, resp. nepoužití, SVŮJ. Jediné relevantní při použití u podmětu. Ale v masmédiích to nefunguje.
Citlivá duše trpí... Soucítím s Vámi
Karma. O podobné "perličce" jsem tady nedávno psala v Glose k úrovni vzdělanosti: https://radkajohnova.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=774929
Děkuju, rád se na to podívám.
Otevírá se mi kudla v kapse, když v televizi slyším někoho, jak říká "...budeme se soustředit.." Bohužel, je to slyšet stále častěji a častěji. Jako by v českém jazyce neexistovalo "soustředíme se"! Tito lidé o sobě jen dokazují, že nedávali příliš pozor ve škole a že jim chybí cit pro český jazyk. Velmi trapné to je hlavně v momentě, kdy do vyjde z úst televizního moderátora.
Velké díky za Vaše blogy. Vždy mě vždy potěší úvahy o češtině (a nejraději bych je četl každý den).
K samotnému obsahu blogu - Čeština jako živý jazyk se stále vyvíjí, takže nikdy nemůže být jako francouzské zahrady či parky. Na druhé straně ale je třeba respektovat její historii i "krásu". Nesouhlasím s nápady na její zjednodušování "piš, jak slyšíš", ale rozumím potřebě její modernizace, aby stále držela krok s dobou. Rozčilují mě ale nesmyslné přejímání množství cizích slov nebo hrubé porušování základních gramatických pravidel.
Za blog karma
Ovsem jazykovou reformu ve smyslu piš, jak slyšíš zavedl vedec akademik a ministr skolstvi a kultury Zdenek Nejedly, aby nebyly trapne citovane projevy negramotnych komunistickych vladcu zeme na pocatku padesatych let.
Tusim, ze se to tenkrat jeste jmenovalo mluvnice a jazyk cesky, kdy jsme se ucili Physiku, Philosophii a o dalsich vedach s puvodne reckymi nazvy.
Mne rozciluje treba to dva roky zpatky Karla Sipa a dalsi rusismy v tivi.
Nas pan ucitel Kreissinge sice nefackoval za germanismy, to uz bylo jmenovanym ministrem zakazano, ale vzdy nas placnul pres ruce.
Ovsem kdyz ty rusismy slisim od politiku, redaktoru a vibec, asi by se musel uplacat k smrti.
Mladá, pohledná, sympatická moderátorka na jedné ze sledovaných televizních stanic pronese bez uzardění: „ ... měli zprávy o devět seti podobných případech.“ Proč neřekne „o devíti stech“ (jako „devíti městech“)?
Zdroj: https://milanhrdlicka.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=779236
Důvody mohou být dva. Za prvé - text čte z čtecího zažízení a někdo jí ho tam takto napsal. Pak je viníkem někdo jiný, nevzdělaný. Ona ten text pravděpodobně předem nezná, tak odpapouškuje, co je tam napsáno. Anebo za druhé - sice se s textem seznámí předem, ale protože je taky nevzdělaná, tak ho odpapouškuje stejně hloupě.
Výsledek je týž, naneštěstí...
Prosím, vysvětlete mi význam "o tom žádná". Pochybnost?
Osobně tyto novotvary - o čem žádná, přes co jezdí nebo nejezdí vlak, do čeho je mi kulový, co mi hlava nebere a čím si ji nejlépe vyčistím - tak nějak nemusím :-D
Význam je "to je jasná věc". Ty příklady jsou hezké, nemělo by se jich nadužívat. A co tohle? Máme se, tak se máme. Stalo se, co se stalo...
No matematika mi šla lépe a tak stále tvrdím, jak píše autor..viz níže
Rozhodně nepatřím k těm, kteří by formální stránku mluvení a psaní přeceňovali. Podstatný je přece především obsah sdělení, ne?
Zdroj: https://milanhrdlicka.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=779236
Ano, každý se nemusí vyjadřovat jako kniha, souhlasím.