Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

E68v20a 55R83o89s29o45v77á

20. 10. 2020 11:52

Naprosto presne vam rozumim :) Ziji uz nekolik let v Dansku a danstinu s anglictinou mam dost propojenou diky jazykovym kurzum. Takze klidne mluvim anglicky a pomuzu si nejakym slovem z danstiny a naopak :) Nastesti se mi to moc nestava s cestinou, ale to mozna casem take prijde... Time will tell :)

0 0
možnosti

J92a44n 28S87t38i13f82t67e46r

2. 10. 2020 10:42

Žiji už 40 ve Švýcarsku, ale mám dojem, že češtinu przní spíš v Čechách. Samé sedmé pády. Dokonce už i v přídavných jménech - věty typu, že "místnost byla vhodnou". Nebo trpný rod. Po roce 89 jsem denně poslouchal česky Svobodnou Evropu a nechal jsem toho, když redaktor řekl, že "ministrem bylo řečeno". Vím, že řeč se mění, ale rve mit to uši. Doporučuji knížku "Chrám i tvrz" od Pavla Eisnera, ten píše nádherně o čestině.

2 0
možnosti
Foto

Když se po desítkách let vrátil z emigrace Pavel Tigrid, tak hovořil dokonalou češtinou, která ani v náznaku nedávala tušit, jak dlouho v Čechách nebyl.

0 0
možnosti
Foto

R^R^R^ Po patnácti letech v zahraničí mám s češtinem čímdál větší problémy. Ve slovníku hledám úplný banality ;-D protože si prostě nemůžu vzpomenout, jak se to řekne.

1 0
možnosti

Jsem z pohraničí, takže můj slovník tomu odpovídá. Dlouho jsem třeba netušila, co je náprstek, my doma měli fingrhút! Ale šok pro mne nastal, když jsem v devadesátkách nastoupila do významné americké firmy se sídlem v Praze a slyšela ty výrazy: dám to na blacklist, očekuj to, vyplň párčes... Měla jsem pocit, že žiju v dvoujazyčné zemi.

2 0
možnosti

I18v32a87n84a 76L86a95n23c14e

1. 10. 2020 23:03

Také máme problémy. Mamce vykládám v aj a divím se, když neodpovídá. Ty jsi mluvila se mnou? podiví se. a manželovi dávám přednášku v češtině. Vnučka má jedno oko a dvě oka a nechce pochopit, že oči. Už se z ní stává pubertačka, která ví všechno nejlépe. Toto pondělí jsem jí řekla: Přestan být hubatá, nebo ti jednu střihnu. "Nerozumím ti, babi. Co to je: hubatá, a co to je: střihnu?"

1 0
možnosti

Berte vše trochu baj oko...

0 0
možnosti

No nevím, ale paní Martina Navrátilová Vaše problémy ani po desítkách let evidentně nemá.

1 1
možnosti
Foto

Excelentní češtinu měl v emigraci pan Voskovec.

2 0
možnosti
Foto

J64a46n30a 37M89a97j50o20v56á

1. 10. 2020 22:21

Joooo, to je prima, to si pamatuji z dětství :-), takhle mluvila "babka", tedy velmi podobně :-)

0 0
možnosti

J71i70r68i 75V93r80a60b90e93c

1. 10. 2020 18:52

Ovsem to je prakticky brnensky hantec.

0 0
možnosti

I58v28o 19B42o62u36š57e

1. 10. 2020 22:24

Ten je vymyšlenej Kocourkem, použil všechny germanismy ze věech koutů země a vyslovoval to s moravským přízvukem.

0 0
možnosti

Vskutku důkladně podáno, neztratil by se snad jen brněnské štatlař se svým hantecem, ostatní možná budou volat retung, aby je hodil do cvokhausu. :-)

0 0
možnosti
  • Počet článků 14
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 1381x
Michaela Štěchová se po studiu bohemistiky na FF UK v Praze přestěhovala do Německa, kde v současnosti pracuje s předškolními dětmi. V květnu 2017 jí vyšla prozaická prvotina pod názvem Anna zachraňuje svět, v září 2020 román Růže z Jericha (bit.ly/ruzezjericha). Hodně píše, málo mluví, miluje padesátkové retro sukně a výrazné rtěnky. Má fóbii ze šneků a kurzů tvůrčího psaní. Při vaření nepoužívá recepty, ráno tančí ve sprše a vždycky všechno přežene. Kafe pije každý den jinak, ale psa venčí pořád na stejné trase. Už roky se marně snaží přestat o sobě mluvit ve třetí osobě.

Seznam rubrik