Děkujeme za pochopení.
P17a73v74e50l 70J50a10n96s12a
pro nás, český monogloty (znající maximálně slovenštinu) je první nepřekročitelnou hranicí už ten zápis výslovností v podivnejch změtích podivnejch znaků v hranatejch závorkách, používanej ve slovnících i autorem těchto blogů
druhou nepřekročitelnou hranicí je třeba i to, že nedokážeme vlastníma mluvidlama reprodukovat slyšený nezvyklý souzvuky cizích řečí (nejen anglinu, ale fráninu, maďarinu, asijský jazyky), na tohle jsou jednoduchý řeči typu němčina, italština, španělština, ty mají aspoň tu výslovnost docela jednoznačnou...
na nějaký učení jsem rezignoval před víc jak 20 lety, psaný texty v případě potřeby přeloží internet a to mi stačí, poslouchat a mluvit cizojazyčně vůbec nepotřebuju (a preferuju českej dabing, to abych mohl sledovat celou plochu obrazu a ne jen čučet na řádky s titulkama)
B87e56d43ř14i33c45h 79L77e76b87e42d60a
Díky za další pěkný, lingvistický blog. Já osobně jsem měl šílenou kliku na učitele a to už od ZŠ, takže mě dost chválí za výslovnost, ale.. Rozhodně bych tam zařadil prosté "v" (vodka, veal...etc) na začátku slova, to se musím fakt zpočátku rozhovoru kontrolovat, aby mi tam nenaskakovala výslovnost , jako u "w"...
J78a36r34o23s43l13a92v 36T46a44c58h47o74v28s48k79y
A co teprve anglická výslovnost písmene ř, jako je třeba v transkripci slova řeřicha. To nezvladne ani rodilý anglofon.
- Počet článků 58
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1315x
Martin Smutek
FairList.cz