Děkujeme za pochopení.
F75r33a35n90t13i63š39e37k 20S57o35b89o15t25k40a
Velmi dobrý článek, tedy dobře burcující. Ale chybí mně v něm zmínka o jedné z nejlehčích cest jak se naučit cizí jazyk. Je použitelná jen někdy, zejména v mládí, ale stoprocentně funguje - najděte si cizojazyčného partnera-partnerku na kterém vám záleží, a on vás život (a třeba i postel) donutí zkusit mluvit v té jeho řeči...
A79l87e50x97a93n55d57r29a 47S41y82n53a85c
cili se to da shrnout pod jedno slovo: lenost.
P94e18t85r 70S25k74á48c87e39l
Nic se nemá přehánět, protože stále platí:
„Snažší je, když se naučí všichni jeden jazyk, než-li každývšechny.“ » J.A.Komenský.
H51o44r10s13t 61A57n55t29o18n 59H72a38s44l86b44a46u70e70r
Kadle, nejsi sám, ani já na to nemám buňky. Neumím pořádně ani mateřský jazyk
P74a39v76e52l 50J45a15n97s90a
Nápodobně - ve škole od 4. třídy povinná ruština, trojky z milosti. Jediný co jsem se naučil bylo přečíst psanej text, aniž bych mu rozuměl.
Na gymplu byl výběr mezi němčinou a angličtinou, vybral jsem si němčinu, protože krušnohoří. A opět - trojky a čtyřky. Pamatuju si z gramatiky akorát těch pár předložek s 3. a 4. pádem a vyjmenuju těch 7 nepravidelnejch sloves. Jinak opět jen přečíst psanej text, aniž bych mu rozuměl.
Po revoluci, v mým 2. zaměstnání nás zaměstnavatel nahnal povinně do kursu angličtiny. Ve třetí lekci mi lektorka předala lejstro pro zaměstnavatele, že mě z kursu uvolňuje, ať mě tam už neposílají, že je to zbytečně promrhanej čas.
Pocházím z ryze jednojazyčný rodiny, akorát že v rádiu a televizi bylo furt hodně slovenštiny, tak tý jediný rozumím.
Jinak - je dokázáno, že děti do 6 let mají nějaké aktivní propoje v mozku, které jim umožňují učit se víc, než jen mateřskej jazyk, že klidně zvládnou dva až tři další. Výhodu tedy mají, jsou-li z bi/trilinguidního prostředí. Když toho brzkého učení nevyužijí, spoje se zruší a a v pozdějším věku je učení o hodně těžší či u někoho nemožné.
S54l13a30v83o51m91í23r 89K59u29r56a82n64d42a
To je reklama na FairList.cz?
Š68t36ě96p38á94n 79B79i31c39e29r36a
naše jazykové školy jsou koncipovány tak, že adepty připravují na státní jazykové zkoušky. Pro život však není třeba, žádná složitá gramatika. Stačí si pročíst diskuzi, jak rodilí Češi znají mateřštinu. Důležité je rozumět co se říká a stvořit odpovědi. Každý je vůči cizinci tolerantní a stud je nejhorší překážkou.
M55a67r97t53i90n18a 40M73o53u90d62r88á
njn, takže slovíčka, slovíčka a zase slovíčka (což ovšem bolí, bolí a bolí... > ovšem ta radost, když najednou začínáte rozumět a oni vám.... )
J13a84r70d65a 78C20h85o74v36a12n54e82c
Ještě je zde pátá výmluva - a tu nepřekecáte:
5. NECHCI se učit cizí jazyk, ať se cizinci naučí ten můj (je stejně dobrý, nebo i lepší, jako ten jejich).
J65a26r61m64i48l75a 60R35a23n92s49d28o95r96f47o39v49á
V jazykovce pracuji. A máte pravdu, na toto tvrzení se nedá nic říct.
- Počet článků 58
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1212x
Martin Smutek
FairList.cz