- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Napsáno jest to tůze pěkně, pro prostý lid však dlouze a zašmodrchaně. Už po prvních třech větách přečtených nám jasné bylo, že z důvodu toho se pochopení vaší myšlence nedostane. Karma nízká a reakce zmatené jso toho potvrzením. Když vy k prostému lidu hovoříte, tak ano znamenati musí ano, ne znamenati musí ne a obsah stručným a jasným musí býti, jinak bezzemci a pohůnkové prostí zmateni z té řeči kudrnaté vás holemi a vidlemi hnáti budou, byť by vaše snažení nejvíce bohulibé bylo.
Ironicky napsano, ale na "zapade" jsou podobne akce soucasti fasitickych metod k ohloupeni a ovladnuti lidu, takze je to zavazne. Vse zacina z mala, poda se prst a pak uz se to neda zastavit. Uvedme jen multikulturu. diversifikaci, homofobii. islamofobii kontinuitu pohlavi. Jakykoli odporujici nazor je okamzite potlacen, vyjadrovateli hrozi napadeni z sireni nenavisti a nasledne tresty.
Co je podle Vás ta fašistická metoda, docela by mne to zajímalo? Má to něco společného se způsobem, jak se z odborářského hnutí stane stát a s korporatistickým způsobem správy věcí veřejných?
Fašismus, systém správy věcí veřejných a jeho ideologie:
Lžete z neznalosti, nebo záměrně????
Jsem pro návrh ještě méně vyvážený a to koncovku -ovo. Ať boj vzplane!
A teď opačný úhel pohledu - čeština velice rozlišuje mezi mužem a ženou, vč. např. označení profesí, aby ženy netrpěly újmou... s tím souvisí i přechýlení příjmení, aby bylo zřejmé, o jaké pohlaví jde. Kromě toho má žena možnost nechat si i po svatbě rodné příjmení.
Tolik k Vaší v podstatě demagogii.
Však jo, vždyť píši, že celé to snažení je hovadina.
Tak nějak jsem se článkem prokousal. Mnoho přirovnání pro nic. Ová by mělo zůstat, z úcty k tradicím a českému jazyku. Ova je hovadina.
Tak tradice není zas tak podstatná, ale podstatné je, že přechylování je potřeba kvůli tvarosloví, stavbě vět atd., protože čeština je ohebný jazyk a potřebuje přesnou identifikaci rodu subjektu, o kterém se mluví. Není to jako v angličtině, kde je to jedno, čeština to prostě vyžaduje.
"ová"...Přesně tak, žena vlastnictví muže. Jako u muslimu
Vy neumíte česky ? Asi ne, když nerozlišujete "ová" od "ova".
Tato řež je mi zcela nepochopitelná.....