- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
velice mě těší, že jste věnoval čas mému článku. K latině: res sanctae znamená věc nedotknutelná . Bohužel nevidím kde spatřujete nedostatky. Když budu předjímat, Vaše kritika mohla směřovat ke v českém kontextu zažitějšímu slovnímu spojení res sacrea- věc kultovní, která má však posunutý význam. Reference na literaturu nemám. Na podstatu provokace umění se odkazuji pomocí slova zaznívá, což je slovo projevu verbálního, nikoliv psaného a tomu odpovídající literatury. V neposlední řadě mě mrzí, že jste nezaznamenal, že označení pane Černého umělcem má ironický nádech. S pozdravem
mohl byste prosím doplnit reference na literaturu uvádějící, že umění má nebo musí provokovat?
Dovoluju si taky upozornit na rezervy vaší latiny, jakož i pochybnost, že ten chlápek, co mi tak pěkně a umně dělal elektrické instalace, by byl umělcem.
Správně slova kladete. Také mé srdce potěší číst pro změnu něco gramotně napsaného.
A co pokora, ohleduplnost, držení danného slova, poctivost atd.! Prostě autor vyjádřil velmi jasně, že v Česku si na nějakou morálku nepotrpíme!!