- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Autore, Vase hopsani mezi Holandskem a Nizozemskem muze byt pro nektere ctenare matouci. Srovnatelne s bezmyslenkovite se siricim pouzivani nazvu Cechy pro celou Ceskou republiku. Stejne jako Cechy jsou pouze casti Ceske republiky, je i Holandsko pouze cast Nizozemska.
Pane komentátore, děkuji za upozornění, vím, ale Holandsko a Nizozemsko považuji bez ohledu na historii za synonyma. Nejvíce přesné je "Nizozemské království", takový dlouhý výraz však nesvědčí jazykové ekonomii. Nizozemci sami uvádějí v poštovní adrese "Holland", nikoli "Nederland", ačkoli třeba nežijí ani v jednom ze dvou Hollandů, ale třeba v provincii Gelderland. Titul, který je k nám uvedena moderní nizozemská próza, zní "Holandská čítanka", protože v něm nenajdeme Vlámy. A v neposlední řadě, trojslabičné "Holandsko" se snadněji vyslovuje než čtyřslabičné "Nizozemsko". Název Česko-moravsko-slezská republika mi zní krkolomně. I když třeba Moravené nechtějí být Čechy. Historicky to ale takhle nepadlo, tak buďme rádi. Úzus je silnější než etymologie.
Obávám se, že to se poněkud vymyká mým oblíbeným chutím.
Navíc nevím, jak bych krájel keks na plátky a nedokázal bych se rozhodnout, jestli to dělat na másle a nebo použít Heru.
Jinak ale dobrý.
Pavle, v Nemecku a Svycarsku prodavaji take pernik vyssi, jako buchta, ta chut mi ale taky prebiji radost z platku masa, ale vzpominam, ze maminka nastrouhala asi lzici perniku do rajske omacky, sama to nezkousim.