Diskuse
Je to ještě čeština?
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

L35i97b27u43š36e 44P50a38l47k82o91v15á
máte pravdu jednou to byla latina, pak němčina, teď zas angličtina, dík za komentář
B20r49o47n47i83s38l97a55v 27G40a95b15r91y32š
Je fakt, že díky těm novotvarům a přejatým cizím slovům čeština dost zparchantěla. Díky tomu, jak mnoho lidí v soukromé korespondenci píše a mluví, se už málokdo snaží psát gramaticky a pravopisně správně. A protože nespisovně se píše mnohem více, na pravidla se zapomíná a pak takový člověk už není schopen napsat obyčejný dopis nebo kvalifikační práci. Vyjadřovací jazyk je pak plný smetí a nikomu se v tom nechce hrabat. Osobně takové věci čtu velmi nerad.
Třeba spousta lidí píše "email" a přitom tím nemyslí žádný ochranný nátěr.

L83i96b11u74š63e 35P80a56l27k71o98v10á
máte pravdu pane Bronislave ten email je opravdu častý jev dík
R87a47d90e26k 95J91a97r87o61š
Mě osobně tedy nejvíc štve, že už se při fotbalových přenosech skoro vůbec neříká "míč", ale jen "balón"...
R13i93c40h43a60r42d 54K50r94á12l
Pozor. Jaromír Bosák často volí termín "pumlíč". Ale pořád jsme na tom lépe než bývalí bratia, ktorí majú iba loptu. I když, možná mě některý ze slovenských občanů opravi, že aj oni hovoria o lopte ako o ballu.
R21i50c13h59a53r37d 71K28r65á34l
Excelentní. Ještě by v poslední větě mohlo být top-less . Ale i tak je to... na jednu stranu zábavné, na druhou alarmující a na třetí vlastně smutné.

L62i31b75u48š82e 49P60a63l10k44o13v17á
to s tím top-less mě taky napadlo až když jsem to dopsala, třena to tam ještě doplním děkuju za přečtení
B14r69o80n13i69s40l13a92v 36G16a32b68r86y58š
Nemohl jsem to dočíst. Nevím, co znamená slovo "rutinně".

L59i20b81u90š49e 60P98a13l46k43o78v49á
a to to pane Hejna bylo ještě delší ale já to nakonec probrala a proškrtala dík za komentář

P67a40v25e72l 96V56r98b16a
Libuško, pěkně napsané, a nu některých vět jsem se musel smát. Ze života občas pobaví používání zvláštních slov, které hlupák použije k vyvolání iluze, že je chytrý a především, že je IN.

L60i34b65u72š25e 22P20a38l74k50o70v98á
děkuji pane Pavle s tím nadužíváním cizích slov vedou ovšem naši politici

L19a75d36i49s69l38a95v 71J78í63l88e59k
Už je tomu asi 10 let. V zimě k nám přišla vnučka. "Máš pěknou čepici, kdes ji vzala_" přivítal jsem ji. - "Tu dostala maminka od tatínka pod stromeček. Mamince se nelíbila, mně jo, tak jsem jí to vyměnila." - "Tak tys jí vykšeftovala." - "Co to je vykšeftovala?" - "A kdybych řekl čejnžla, tak to bys věděla?" - "Věděla" - "Ale pasuje ti!" - "Co to je pasuje?" - Kdybych řekl, že jsi in, nebo že jsi trendy, to bys rozuměla?" - "Rozuměla."
Když jsem já před skoro 70 lety začal chodit do školy, učitelé se z našeho jazyka snažili vymýtit germanizmy, tenkrát ještě germanismy. Nedařilo se to. Dnes se to podařilo.
Anglikanizmy či spíše amerikanizmy mne ani tak moc nevadí, se znepokojením si však všímám, jak se v našem jazyce zabydlela slova jako burka, čádor, halal, fatva a mnoho dalších, které jsem před 30 lety neznal.
D33a61l62i89b37o46r 76B21a24r64t27o91š
bezvadně napsané, a je to obrovská námět na filozofické zamyšlení nad jazykem, jako lidským dorozumívacím kodem , nad lidmi, kteří mluví několika jazyky plynně a nemíchají se jim a těmi lidmi, kteří různé jazyky neudrží od sebe a pletou je do jedné věty...tedy ono známe EUROPANTO....ale i k zamyšlená nad tím, že čeština jako dorozumívací kod nějak selhává, protože nemá svá slova na novou realitu kolem nás...a tak si lidé půjčují slova z AJ, protože ta má slovíčka popisující realitu.....a je to i o zamyšlení nad tím, jakým jazykem by se mělo mluvit v ve Spojených Státech Evropských....
moc se mi to líbilo...
M26i79l16e83n29a 27N74o46v54a46n11s68k39a
Spojené státy evropské snad raději nepřivolávat. Nebo snad krátká lidská paměť už zapomněla co bylo z češství za c. a k. Rakouska-Uherska?
- Počet článků 784
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1800x