Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
LI

Italsky neumím, ale vždycky pro mě byla "libozvučná, moc." A jen tak na okraj - "parlez-vous francais?" - nebo jsem se přehlédla?

Hezké počteníR^

0 0
možnosti
Foto

Italsky neumím, ale šílím z české angličtiny zvané Czenglish. A vůbec nejhorší paskvil je, když se snažíme převést nějaké slovo do českého pravopisu a nevíme, jak na to. Copak "fotbal" nebo "mítink", to by ještě šlo, ale když vidím "lýdr" nebo "dýler", otvírá se mi kudla v kapse.8-o

R^

0 0
možnosti
Foto

ono těch počeštěných anglických výrazů je spousta-jestli to bude takhle pokračovat tak to bude čecho-angličtina:-)R^

0 0
možnosti
LJ

Já jsem se v Itálii snažil domlouvat anglicky. Zjistil jsem, že mezi staršími Italy je těžké najit nějakého ovládajícího angličtinu. Když jsem na jednoho narazil, řekl jsem mu, že pro ně je snadné naučit se anglicky, protože v angličtině je mnoho slov z latiny. On opáčil, že to je pro ně velké úskalí, protože ta slova mají zpravidla posunutý význam proti italštině. Pak jsem přišel na to, že mezi mladými a mezi ženami je to se znalostmi angličtiny lepší.

0 0
možnosti
Foto

je to tak pane Jílku v Italové jsou na učnbí jazyků dost líní což jsem v jednom z předchozím blogu rozerbírala-dík za přečtení a komentář

0 0
možnosti
DB

jak kdy...... někdy platí opak..líná huba , holé neštěstí.......jen si umět správně vybrat......a to naši moudří předkové nedokázali popsat.......to si musí každý udělat sám......a proto je také lidová moudrost celkem k ničemu.protože má na všechno protichůdná doporučení..........:-):-)

0 0
možnosti
Foto

také jsem si pane Bartoši všimla, že naši předkové měli přísloví na každou situaci a často si ty jejich moudrosti protiřečí, takže kdyby se tím člověk řídil doslovně tak z toho zhloupne:-)dék za přečtení

0 0
možnosti
Foto

VýborněR^ No a tím, že jste mlčela zlato a promluvila až nyní, jste nám připravila zábavnou chvilku. Správné rozhodnutí:-).

1 0
možnosti
Foto

děkuji paní Zdeňko za přečtení a komentář jsem ráda že vás to pobavilo:-)

0 0
možnosti
Foto

R^ Ve spanelstine se taky anglictina strasne komoli, jeste krome vyslovovani "h" jako "ch", "dz" vyslovuji jako "j", a pred vetsinou "s" na zacatku slova davaji "e"

0 0
možnosti
Foto

vzhledem k tomu že oba jazyky-španělština i italština - patří do stejné skupiny jazyků románskych tak je možné že v něčem mají podobný způsob komolení a také takovou měkkou výslovnost :-)dík za přečtení a pěkný večer

0 0
možnosti
  • Počet článků 784
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 1797x
Překladatelka, autorka vlastní tvorby, zvídavá cestovatelka, bloggerka, milovnice všeho dobrého co život nabízí. Hlavou jsem realista, tvářím se občas jako pesimista, ale srdcem jsem nenapravitelný optimista. Vypadám možná jako bojovnice, ale to jsou jen mimikry kterými chci ochránit tu příliš citlivou a zranitelnou holku uvnitř. Po přeložení asi deseti knih z angličtiny mě napadlo, co kdybych zkusila napsat něco sama- zatím mi vyšly mi tři knížky: Za chlapem a tramvají neběhej, za pět minut je tu další, Italská invaze v Praze a Recept na šťastný den. Rozhodně se nepovažuji za spisovatelku-jsem jen zapisovatelka příběhů, které píše život, a které vidím kolem sebe. Baví mě rozplétat sítě vzájemných vztahů, kterými jsme všichni neviditelně propojeni, a objevovat souvislosti v předivu života. Mým krédem je žij a nech žít, a  pokud nejde o život, nejde o nic. Přála bych si, aby k sobě lidé byli více tolerantní a vstřícní. Myslím že když člověk s něčím nesouhlasí, nemusí to proto hned odsuzovat.

Seznam rubrik