Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

žena

10. 1. 2008 14:37
Julia se nejmenuje Robertsová

Ještě rekace na jeden z příspěvků. Julia Roberts se jmenuje prostě Roberts a ne Robertsová, nevidím žádný důvod, proč by se tam to "ová" mělo za každou cenu cpát. Ale Češi jsou prostě na něco zvyklí a starému psu ocas nenarovnáš. Je to tragédie, jak Češi nejsou zvyklí jednat s cizinci, jsou prostě směšní.

0 0
možnosti

žena

10. 1. 2008 14:34
přechylování je úchylné

Některá příjmení už jsou totiž jednou přechýlena ve svém jazyce (nechoďme daleko - třeba O´Connor), takže dvojí přechýlení vypadá opravdu směšně. Ale to naše hloupá média a hloupí lidé nepochopí. Většina lidí je ráda, když zvládne svůj jazyk. Osobně jsem proti komolení zahraničních příjmení. Dalším důvodem je třeba to, že v mnoha zemích příjmení v našem slova smyslu neexistují. Pak, když si s tím moderátoři nedokážou poradit, přechylují za každou cenu, a to i tehdy, jde-li o první jméno.

0 0
možnosti

žena

10. 1. 2008 14:26
přechylování cizích jmen je úchylné

Nekomilit ženská příjmení by měla všechna média. Přechylováním média ženská příjmení poškozují. Divím se, že například sportovkyně naše média nežalují, protože komolí jejich jméno, vlastně obchodní značku. Osobně mě zajímá, jak se ta žena jmenuje doopravdy, ne že patří nějakému chlapovi ( a jakému).

0 0
možnosti

Jarda

4. 1. 2008 11:40
Zvlášť u přídavných jmen je to problém.

Hloupé gender-feministky vůbec nepochopily podstatu toho, že nový zákon před necelými deseti lety umožnil, aby si cizinky nebo Češky vdávající se za cizince do dokladů mohly psát své jméno v mužské podobě proto, aby měly snazší život v cizině. Ne u nás - v cizině. Pravopisu se to netýká, češtinu to nijak neovlivňuje. Zákonem se čeština měnit nedá.

0 0
možnosti

Jarka

4. 1. 2008 3:41
prechylovani cizich jmen se mi nelibi

a co se tyka jmena Novacek v nemecku, chce li si dotycny zachovat stejne zneni, zmeni jej pravdepodobne na Nowatchek, pokud tam bude zit natrvalo.

Mi anglicky mluvici znami me maji casto v telefonu ulozenou jak "Yarka" protoze se to vyslovuje "j". Maji li ulozeno Jarka, pak me oslovuji dzarka...

0 0
možnosti

Selen

4. 1. 2008 11:11
Re: prechylovani cizich jmen se mi nelibi

Ale  Yarka - to je něco jiného. To je o výslovnosti mezi známými. Oficiálně byste byla vždy Jarka (a oni by to opravdu četli Džarka, stačí si vzpomenout na Džegr). V tom si ale nemáme s amričany co vyčítat, sice většinou umíme anglicky, takže jejich jména zvládneme, ale zato neumíme vyslovit švédská, portugalská nebo čínská...

0 0
možnosti

Alík

4. 1. 2008 1:37
Nesmysl 2

Buď jedno nebo druhé. Když chce někdo přechylovat, ať tak činí bez vyjímky. Ale u nás se dělá taková směs, jak se to komu hodí. Takže Julia Roberts bývá Roberts, zatímco Šarapova většinou Šarapovová, což je na hlavu. Říkáte autore Alice Nelisová nebo Petra Janůová? Ne, taky to zvládnem bez skloňování, že. Tak proč ničit jména cizinkám... je nesmysl prznit jim jména pro nic za nic a gratuluju Blesku, že na to přišel. Snad se chytí i ostatní.

PS.: vůbec nejhorší je, když nastoupí čínská sportovkyně (dejme tomu Li Meng) a komentátor řekne Li Mengová, protože je tak tupej, že neví, co je jméno a příjmení. To pak můžeme říkat i Williams Serenaová :) Prostě je přechylování blbost a nemá to co dělat s nějakou snahou o světovost.

0 0
možnosti

AllOs

3. 1. 2008 20:56
Nesmysl

Kdyz se nekdo jmenuje Nováček, tak se jmenuje vsude Nováček a neni z nej treba v Nemecku Nowatschek a v Rusku Novačekov proto, ze by to tak bylo v jejich zemi spravne. Podobne kdyz si da firma nazev Shell, tak z ni u nas neudelame Šel (protoze tak by se to cesky napsalo) ani Lastura (protoze tak by se to do cestiny prelozilo). Je to jeji nazev. Stejne tak, kdyz se nekdo jmenuje Williams, tak se tak jmenuje na celem svete, protoze je to proste jeji JMENO, to ji bylo dano po narozeni (nekdy po svatbe), to ma uvedeno v osobnich dokladech a NEMUZE se jinde jmenovat Williamsova. Davat lidem jina jmena, nez jaka maji ve skutecnosti je zkratka nehoraznost a napsat, ze zapas vyhrala Williamsova je cista lez. Nikdo toho jmena ten zapas nehral.

0 0
možnosti

AllOs

3. 1. 2008 20:57
Re: Nesmysl

Bohuzel, pravidla ceskeho pravopisu umoznuji obe varianty a je na

kazdem, kterou zvoli. Ja se budu drzet skutecnych jmen, nehodlam lhat o

necim jmene.

0 0
možnosti

Stará kára

3. 1. 2008 17:00
Nejsem si jist

jestli opravdu jméno Monroe není přechylováno pro její slávu.  Já bych řekl, že je to z důvodu výslovnosti : monró. Cizí slova na ó maji v češtině tendenci být nesklonná.

0 0
možnosti