Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
JR

J92a55r88a 78R87a96n87k

17. 2. 2018 8:11

To mate docela klikuR^, ve Svycarsku, Kanade a USA byste musela obhajovat.

Nejenom lekari, i zdravotni sestry.

0 0
možnosti
Foto

Ano,já obhajovala. Jestli tedy myslíte řeč. Psala jsem už v jedné diskusi pod jedním z minulých článků. jazyková zkouška byla velmi přísná, prošli jsme jen dva. Ono jde pak spíš o to, jak se sami vnímáte, v té cizí řeči. Mě samotnou překvapovalo, jak mizerný pocit jsem ze sebe měla a naopak okolí nic nevnímalo. Souvisí to určitě s povahou a celkovou náturou.

0 0
možnosti
Foto

Mluvíte jako moje děti, to je krásné přirovnání.R^

2 0
možnosti
Foto

Mě se to taky strašně líbilo, já si díky tomu uvědomila, jak se asi děti při učení mateřštiny cítí. Jak kolikrát jen tak koukají a mlčí a mě nikdy nedošlo, že vlastně proto, že nerozumí,nebo nemůžou najít to správné slovo, co by chtěly.V tomhle je ta zahraniční zkušenost naprosto úžasná. Kdykoliv teď se svými dětmi mluvím, tak si představuju, jak přemýšlí a tvoří z toho mála, co zatím umí, ty správné výrazy. Hodně se v nich poznávám:)

2 0
možnosti
VV

Jakom obvykle pochvala a nebudu rusit.

2 0
možnosti
Foto

čeština má plno slov odposlouchaných z němčiny a potom trochu počeštěných a tím zkomolených. Třeba často používaný výraz je to v p... nemá podle mne nic společného s vulgárním pojmenováním ženského pohlavního orgánu, ale vyvinul se z německého je to v bryndě(Patsche). To samé "měl jsem kliku" nemá nic společného s klikou ale s Glück, nebo něco zprasit mohlo vzniknout z verprassen. Chtít se naučit cizí jazyk dokonale, to připomíná Sisyfův úděl, ale u němčiny je to zajímavé soužení.

1 0
možnosti
Foto

Dokonce se domnívám, že i český výraz pro roucho/oblek - kvádro mohlo vzniknout odposloucháním z rychle vysloveného německého slova Gewänder.

0 0
možnosti
DT

:-)R^ Člověk prostě musí hodit za hlavu nějaké mindráky - jít a udělat co je potřeba. To se cení. :-)

3 0
možnosti