Diskuse
Já, Doktorin - dopis číslo 20
Děkujeme za pochopení.
K20l28á57r69a 64T66ů57m70o98v34á
Tohle zažijete i tady, co chvíli někdo přijde do kanceláře nebo jídelny s dotazem, zda někdo umí německy, rusky, francouzsky...
J48a98k14u35b 71K34n29e60c24h89t65o94v20s62k31ý
Autorko, píšete odpad z gymplu. To by platilo pouze v případě, že byste měla na každém výzu neustále trojky odshora až dolů, nebo nějaké ty čtyřky.
K95a10t23e97ř51i40n45a 41K57a73r35o57l77o88v69á
Já se na gympl dostala z jazykové základky spolu s většinou spolužáků, tak z nás udělali jednu třídu. Zařadili nás do projektu, který tehdy v republice probíhal-čtyřleté intenzivní studium němčiny zakončené Sprachdiplomem, se kterým jsem pak mohli jít studovat na německou vysokou školu. Já už na té jazykové základce docela trpěla, přišlo mi, že na jazyky nemám buňky, ale přijímačky jsem udělala, tak jsem chtěla šanci využít. Na gymplu to samé. Celé ty čtyři roky jsem se trápila, a se mnou i náš učitel-Němec, který nás na zkoušku připravoval. Byla jsem v té jeho elitní skupince opravdu nejhorší. Zoufale jsem se snažila nedělat gramatické chyby, nikdo mě nikdy nevedl k tomu, že při běžné komunikaci je cizincům jedno, jestli řeknete něco špatně. Důležité je, zachovat podstatu, aby vám ten druhý rozuměl. Chyběl mi ten šestý smysl, se kterým všichni okolo mě mluvili plynule, zatímco já přemýšlela nad správným tvarem, pádem, časem, sklonem...Denně jsme psali složité testy zaměřené na práci s jazykem a já se po strhání bodů dostala pokaždé tak tak k hranici "limitu pro splnění". Dělala jsem, co jsem mohla, ale prostě to nešlo. Nechápala jsem to, proč mi to dělá takový problém, když tomu věnuju tolik času....Přála jsem si chodit do normální třídy, kde bych brala jen klasické základy němčiny,vyprávěla si o prázdnicnách a psala slohovky na téma "rodina". Místo toho jsem studovala německé články o politice a rozebírala větné skladby,které se neučí ani na střední škole přímo v Německu. Díky těmhle letům na gymplu jsem němčinu začala nenávidět. Ale když už jsem se jí tolik věnovala,nechtěla jsem to vzdát a ty zkoušky alespoň zkusit. Tenkrát mi nikdo nevěřil, Němčinářka z normální skupinky mi dokonce domlouvala,ať na zkoušky nechodím, že to nedám. A já si tenkrát řekla, že tam půjdu, všem navzdory. Ty zkoušky trvaly několik hodin. Dva dny. A já je udělala. Nikdo tomu nechtěl věřit. Ani já ne. Udělal sjem je opět na "dolní hranici" ,ale splnila jsem všechny limity.(...)
V48o63k79o21u62n 20V24l32a96d40i46m96i55r
Mam kamarada, chirurga, dnes uz hodne dlouho v penzi. Narodil se v Petrzalce, takze vybaven madarstinou, nemcinou s slovenstinou uz mel predpoklady ke komunikaci. Ze skoly ovladal jeste anglictinu a v Eritreji se naucil italsky a protoze z bytu videl na francouzska kasarna, pochytili tam neco.. Vzdy kdyz se nektery lekar nemoh domluvit s nejakym cizincem v nemocnici, vzdy ho k nemu volali.
K19a67t69e55ř17i83n23a 27K74a33r89o28l12o67v55á
Někteří lidé mají dar na jazyky a to je pak radost:)
J61a46n75a 51M70a54j50o12v24á
To musela být v tom všem napětí až neuvěřitelné úlevná chvilka.
K10a21t80e77ř25i67n15a 42K88a31r88o13l78o50v92á
To byla, ještě teď si vybavuju, jak jsem za ní byla vděčná.
O67n69d60ř63e93j 36F11i68l65i55p56c17z72y41k
No, batoh je po naszymu rukzak... to bych ještě přeložil....můj děda byl ještě lepší,v jeho řeči asi každé páté slovo bylo z němčiny. Ni vidíte, na chirurgii vás určitě
mají od té doby rádi.
J48a58n65a 83M84a23j45o66v58á
U nás plecniak. Naši to tak taky měli a němčina prolinala každou větou.
- Počet článků 62
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 13080x