Tihle rusáci!

Včera jsem se  na iDnes   dočetl, že zatímco  v úspěšné  britské televizní adaptaci případů   detektiva Maigreta  vraždí brutální gang z Československa, na Primě,  v dabované verzi, to jsou  rusáci… 

Tedy v českých médiích nic úplně  nového. To, že za všechno zlé na téhle planetě mohou  výhradně   Rusové, je v ČR už nějaký čas  mediální  trend…

Ta urputná potřeba nepřítele,  kterou znám  ještě z komunistických časů,  u nás  přetrvává. Zřejmě jde o jakousi biologickou potřebu  -  jen  emerické  imperialisty a západoněmecké revanšisty teď  nahradili tihle rusáci.

Docela mě zmíněná  záměna  pobavila  a tak jsem  dočetl až do konce a musím  uznat, že to vysvětlení šéfa dabingu nepostrádalo  jistou  logiku:

„Odlišit jazyk v rámci tlumočení, v originálním znění – angličtina vs. čeština, v českém znění bez úpravy národnosti by to byla čeština vs. čeština, což by mohlo působit rušivě a nevystihlo by to dostatečně podstatu záměru autora. Tedy dostatečné odlišení západní a východní kultury, tedy i jazykové bariéry,“

Prosím, teď už jen zůstává   otázkou, proč byla těm gangsterům přidělena národnost zrovna  ruská a nikoliv třeba ukrajinská, polská, bulharská…, ale chápu, že ani  tenhle  šéf  dabingu  nežije ve vzduchoprázdnu, že také čte české noviny, alespoň  občas si pustí české  rádio, či českou  televizi – takže, dost   pochopitelně to odnesli rusáci..

V případě televize Prima se  o těch  důvodech  záměny dá  ještě  vážně   uvažovat, akceptovat zmíněné vysvětlení.

 Pokud by ale šlo o tu  jejich  Českou televizi, tady by to  bylo okamžitě  jasný  -  tady  bych o  zlém  úmyslu – politické provokaci, zadání,   ani na okamžik nezapochyboval….

hav

 

Nominujte autora do ankety Bloger roku

Autor: Josef Havránek | pátek 13.1.2017 8:00 | karma článku: 25,66 | přečteno: 262x