Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
MN

Jaceňuk je velmi nebezpečný člověk, o tom není pochyb. Jen váhám, co je horší, jestli varianta, že je legitimní magor nebo to, že magor vlastně není.

Možná, že je to jen můj osobní dojem, ale mám pocit, že současné Jaceňukovo chování vůči EU má mnoho společného s chováním islámských imigrantů vůči západním úřadům nebo i s chováním Romů vůči našim úřadům. Jaceňuk, mnozí imigranti i mnozí Romové jsou jen oprsklí, vyčůraní a líní somráci, kteří z vysoka kašlou na nějaké klasické křesťanské zásady a s jakýmsi zvířecím atavismem jsou schopni bezohledně vyhledávat a mohutně zneužívat slabá místa původní evropské civilizace.

Jaceňuk je naplněn až po uši nenávistí k Rusku a je jasné, že chce za peníze EU především rozpoutat válku.

1 0
možnosti
Foto

Nevím, jak bych se vyslovil pro Ukrajinu v NATO, ale rozhodně bych se přimlouval, aby Ukrajina nebyla členem EU ... konečně - pokud bude EU tak neomarxistická, jak v současné době je, tak si nepomohou, ale naopak ztratí ....

2 0
možnosti
Foto

Je zcela samozřejmé, že ruský prezident Putin podnikl během uplynulého roku některé oprávněné kroky k ochraně ruských zájmů.

Ty mohou být, samozřejmě kritizovány. Ale takového stupeň nesvéprávné válkychtivosti jako Arsenij Jaceňuk tedy nedosahuje ani v rozměrů jednoho promile toho fanatika.

3 2
možnosti
VV

Ano, takove podnikl i Adlof Hitler v roce 1939, jsou dodnes kritizovany.

1 0
možnosti
Foto

Mnoho diskutujících má pochybnosti o věrohodnosti zdroje o Jaceňukově výroku. Níže uvádím zdroje a navíc jsem porovnal jsem německý překlad Jaceňukových výroků v ARD s originálem v ukrajinštině.

Anmarsch auf die Ukraine und nach Deutschland http://www.tagesschau.de/ausland/ukraine-jazenjuk-101.

вторгнення (česká transkripce: vtorhnenňja) СРСР в Україну, і, в тому числі, в Німеччину http://www.pravda.com.ua/news/2015/01/9/7054515/.

Zjistil jsem, že Jaceňuk v ukrajinštině opravdu použil výraz vtrhnutí (invaze) SSSR na Ukrajinu a do Německa, zatímco Němci to politicky korektně přeložili jako Anmarsch a nikoli Einmarsch. Anmarsch znamená postup (vojsk) a Einmarsch je vpád, invaze. Z toho pro mě vyplývají dva závěry. Němci na tu svoji politicky korektní mluvu zajdou a Jaceňuk je nebezpečný psychopat snažící se rozpoutat válku EU a USA proti Rusku.

12 0
možnosti
Foto

Jak jsem se obával, azbuka se správně nezobrazila. Ale kdo chce, může si přečíst originál v novinách Ukrajinská pravda.

Kdyby někdo znal fintu, jak napsat text v azbuce, aby byl správně zobrazený, přivítal bych v tomto směru radu.

1 0
možnosti
LN

....pan bašta...???..je to ten pan bašta co měl  do činění něco s docela velkým průšvihem ohledně českého domu v moskvě...???...

2 7
možnosti
Foto

Jo, je ten Bašta, který prochází registrem svazků StB , který jako člen lustrační komise očistil spoustu agentů StB.

2 4
možnosti
Foto

A nemůže, pokud jde opravdu o přesnou citaci, jít třeba jen o to, že Jaeňuk je opravdu blb, který neví, jaký je rozdíl mezi Německem a Polskem?

3 5
možnosti
JK

J77i20r93i 61K50u55c67e41r81a

10. 1. 2015 13:52

...totiž cituje z Jaceňukova  rozhovoru pro německou stanici ARD:

5 0
možnosti
Foto

Mluví pan Bašta  a nevýznamný server pravdu ? Těch proruských lží kolem Ukrajiny, již bylo víc než dost.

3 11
možnosti
JK

J65i19r79i 90K39u72c16e37r22a

10. 1. 2015 14:09

rozhovor pro ARD, na který reaguje Der Spiegel.... máte tedy zajímavé měřítko pro významnost zdroje!

4 1
možnosti
JS

J49a74n 22S45e57m65i38k

10. 1. 2015 13:15

zdroj te citace by nebyl? Predpokladam rusky bloger;-)

0 3
možnosti
JK

J44i20r29i 35K72u60c62e75r29a

10. 1. 2015 14:11

zdrojem je ARD, výtažky z rozhovoru uveřejnil např. Der Spiegel

2 0
možnosti
JK

J28i47r54i 60K42u67c90e79r24a

10. 1. 2015 13:12

pro mne je zásadní hlavně ta poslední věta článku - proč?;-O

0 1
možnosti