Příště se na vás – víte, co?

S ministryní Schillerovou je to v otázkách jazykových ještě horší, než se dosud myslelo. Veřejnost do úterý žila v domnění, že paní doktorka má problémy pouze s volbou správných anglických slovíček.

Jenomže se ukázalo, že jisté problémy má i s mateřským jazykem, a to navzdory tomu, že tiskovkách mluví jako kniha. Zdálo se, že žádný sebezáludnější dotaz novináře ji nedokáže “rozhodit“ natolik, aby se v návalu emocí úzkostlivě nedržela dobrého vychování a používala spisovného jazyka s adekvátními výrazy.

V úterý jí selhaly nervy natolik, že vůči kolegovi Hamáčkovi, a vlastně jeho straně, použila nehezké slůvko, které by bývala mohla nahradit jiným, obecně přijatelnějším. Řekla, že příště se „na vás vykašleme“. Vlastně takhle to říct mohla. Použila však drsnější synonymum tohoto slova, které má blíž k oblasti vylučování. Anebo mohla celou větu koncipovat korektněji a takovým výrazům se vyhnout.

Ještě že nešlo o veřejné vystoupení, ale o tichou (avšak mikrofonem zachycenou) konverzaci mimo řečniště. Paní ministryni „vytočil“ nekorektní postoj ČSSD, která se snažila oproti dohodě protlačit další jednací bod.

Ale co když je to jinak, a paní ministryně synonyma ovládá dokonale, avšak tentokrát výjimečně, při plném vědomí dopadu použila onen výraz?

Přikláním se k tomu, že to tak bylo. No posuďte sami, kdyby vás někdo parádně vytočil, protože nedodržel slovo, řekli byste mu něco ve smyslu, že „příště vás nepodpoříme“, anebo spíš jadrné: “Příště se na vás…“?

 

Autor: Jan Dvořák | středa 27.5.2020 9:02 | karma článku: 21,89 | přečteno: 643x
  • Další články autora

Jan Dvořák

Chcete mě číst?

11.7.2022 v 13:19 | Karma: 3,09

Jan Dvořák

Hrozby ze vzdušného prostoru

24.1.2022 v 11:51 | Karma: 0