Diskuse
Metamorfóza jazyka českého
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
D27a90n44a 23Š27u67m89o29v82á
Jarunko tys mě zase dostala - a na tématu, kde bych Ti nejradši dala karmu za každým slovem Tvé ukázky. Máš pravdu, przní se tu jazyky oba. A když se to proloží ještě obraty, které jsou sice české, ale buď ještě ze socialismu (takovéto - je třeba to vidět v souvislostech), anebo zrovna frčí - např. to dáš případně to nedáš, posunuje se všechno někam ap., tak čeština už skoro není k poznání. S nostalgií vzpomínám na jakýkoliv rozhovor, kde mluvil např. pan profesor Lukavský - ne v roli, ale sám za sebe. To bylo vždycky excelentní, vytříbené a přitom nijak strojené. Je mi líto, že tato čeština mizí. Moc zdravím a jsem ráda, že ses tohoto tématu, za našeho chudáčka češtinu, ujala.
J45a30r73k17a 68J40a21r39v95i69s
Mně se nejvíc líbí, když je za těmito slovy uvedeno vysvětlení: Pořádaly se workshopy (tedy dílny), Y2K (čtěte uajtukej), Cadillac (v češtině cadillak), brainstorming (čili mozková smršť), craving (což je takové dychtění), a podobně. Všem příspěvkům dávám lajk!

K18a24m50i69l90a 36B12r32a95n19n82a
Ryzi "cestina" ma taky strasnou spoustu prejatych slov
ale i tak mi ty "cool" anglicismy lezou straaasne na nervy
skvely blog
V56ě44r90a 67F36o90l72t63ý34n91o68v38á
Ty v..., já jsem skutečně nerozuměla.
P69e39t32e76r 73Z56a45m47f85i31r
Haha i po 38 letech v USA se snazim takhle nemluvit. Pamatuji si kdyz kamos tady byl na navstevu a ja na nej ;"Nemas quartera?" Koukal na me jako bych se zblaznil.
T90o45m12á76š 30F52o85l24d45y93n19a
O moc lepší není ani takzvaný profesionální dabing filmů nejmenovaným dialektem na místech, kde to vůbec není nutné. Pří větách typu
- jdu se umejt
- jó, to tak musí bejt
- bejvalo tady dobře
a podobně, skáču dva metry do výšky.
R85o79b40e67r58t 38B74r59i71n95d34a
Nedávno jsem četl dvoustránkový článek, psaný ryzí češtinou. Až na jednu maličkost: Bylo v nšm šestatřicet pravopisných chyb. Autor evidentně neví, jestli se leze se stromu nebo ze stromu. Neví, kde je na klávesnici I a Y, takže tam klepne to, co mu přijde pod ruku. Pak se nedivím, že ženám obléká outfit, protože nemá ani tušení, jestli se píše šati nebo šaty.

J50i46r93i 34T24i94c98h20y
Jarka z Vancouver Island?
Po narodnim obrozeni jsme se zbavili germanismu, ktere se nahromadily za stovky let, ted se, zejmena po tak zvane revoluci, cesky jazyk zahltil anglickymi zpotvoreninami behem par desetileti. Bojuji proti tomu, ale marne. Ani "vykvet" naroda, ucitele, spisovatele, vedci, novinari, politici, se vubec nepozastavuji nad soucasnym prznenim ceskeho jazyka.
J59a23r95k26a 95J88a83r37v85i69s
Ano prosím, přesně ta. Mne na celé věci nejvíc mrzí, že se vpodstatě przní jazyky oba. Chápala bych to třeba v oboru počítačů, kde jsou výrazy víceméně mezinárodní, ale jinak...
- Počet článků 148
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 455x