Diskuse
Vulgarizmy nebo slušné výrazy?
Pro přispění do diskuse se prosím přihlaste.
Přihlásit seK66l22á77r74a 17T95r26n80k43o47v31á
Kdysi měla jedna kamarádka vyšívanou kuchařku "Dobrá hospodyňka šuká, i když manžel spinká".
J74a77n 46P58r77a28ž35á54k
To je hezká věta.
M74i97l37a31n 14Š39ť58a38s24t67n60ý
Zapomněl jste ještě na jedno významné synonymum pro souložení (začíná na m), jež tady nemohu napsat, a které je zajímavé tím, že ještě na počátku minulého století nebylo považováno za neslušné a dnes je to vulgarita nejvyššího řádu. Použil ho třeba i Ivan Olbracht v povídkové knize O zlých samotářích, kdy holka na seníku říká svému chlapci "povídej mi o něčem, třeba o m."
S těmi Černými barony nemáte pravdu. Ta scéna tam zůstala a dokonce se opakuje, když je vojín Jasánek přistižen se svazačkou.
J84a34n 95P91r53a77ž80á90k
Však se taky používalo slovo vejm atd, což byla pochoutka s křenem a jablky. Jinak co jsem si všimnul, tak hláška v Černých baronech zůstala, ale tu scénku v base jsem tam už neviděl. Ale možná jsem narazil na nějakou "soft" verzi.
J83a53r68o68s11l25a65v 53Č39e13r77v39e72n21k55a
Překlad Waltariho je dokonalý. Jinak příšerný článek, protože ty nejlepší výrazy v diskuzi nelze použít :-))))). Hezky napsané téma pro radost
. Jinak za nejlepší považuji ty úžasné výrazy pravidelně střídat :-))))))))
J17a86n 39P90r73a45ž58á66k
Pestrost musí být, jinak by nám to mohlo zevšednět.
M22a81r61t95i78n 84I92r80e96i36n
A to můžu být rád, že mnozí z těch, kterým z použití slova na pět písmen vypovídá funkci kardiostimulátor, nečetli původní pradávné české vydání Nového zákona a větu, kterou tam Maria odpovídá andělovi.
Pro zvídavé uvedu, že místo dnes užívaného slova s „í“ mezi „d“ a „v“ je v té pradávné češtině uvedeno „ě.“
O tom, jak jsme ukrajinské kamarádce vysvětlovali rozdíl mezi nevěstou a nevěstkou, až když tak někdy jindy.
J51a11n 15P39r35a15ž47á85k
Na druhou stranu dlužno uznat, že nevěstka nebo to slovo s "ě" místo "í" jsou malebné české výrazy daleko lepší než nějaká převzatá "zatáčka."
Z28d34e46ň38k87a 73O77r87t15o23v85á
Skvělé zamyšlení, Jeníčku! Čeština je prostě jedinečná, báječná, inspirativní a umí dodat našim slovům stimuly, kterým nelze odolat. Občas sama nevím, čemu nechci odolat víc.
J17a55n 34P85r66a55ž28á63k
Jsi jazyková labužnice, Zdeni, čekal jsem, že Tě článek navzdory svému zaměření potěší.
D68a73v53i20d 96S42n45í69t53i12l57ý
Honzo, všechno co bych k tomu napsal, by bylo smazáno
... takže jen: ANO. Požívat ale s citem.
D13a85v35i58d 40S41n64í83t93i87l27ý
Používat 🙉🙈🙊
K89l79á78r93a 88T79ů26m25o47v82á
Sadisto! Tohle nejde pořádně okomentovat, to by mi snad zablokovali účet.😆
P16a51v77e21l 73V24é49b94r
Když už jste zmínil tu přisprostlou verzi Babičky, přispěji se svou troškou do mlýna:
Babička, couvajíc s plnou náručí sena, narazila na oje.
"To jste vy, pane Prošek?"
I95v92a53n12a 70L34a74n50c83e
I vulgarizmy můžou být slušné, kdo by to řekl.

J73a40n 12P52r64a52ž38á63k
Slušné a inspirativní. 😺
P73a95v43e56l 47Ď66u27r25a87n
Opět krásnej příspěvek, patrně jen s malou nepřesností: "Šukat" totiž ve staročeštině neznamená poklízet, ale pobíhat, "těkat sem a tam" (odtud asi paralela se souloží), pohybovat se v malém prostoru.
To však kvalitu článku v nejmenším nesnižuje. A znovu opakuju: díky za takové příspěvky, jen kdyby jich chtělo být víc!
J52a83n 93P14r32a67ž93á17k
Za nepřesnost se omlouvám, Pavle. Však pno to má logiku i v souvislosti s tou polštinou. 😺
- Počet článků 2316
- Celková karma 25,48
- Průměrná čtenost 1314x
Články o výstavách opuštěných koček jsou na hlavní stránce blogu publikovány se souhlasem redakce.


















