Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

PZ

Jsem trošku opak. S Jazyky jsem neměl nikdy žádný problém.

Otec byl Bulhar ( Máma Češka) tak jsem od malička doma slyšel Bulharštinu. Pamatuji když jsem jako malý jezdil s Tátou do Bulharska,příbuzní si vždycky dělali srandu a ptali se mě; “Jseš Bulhar nebo Čech”? Když jsme se ve škole začali učit Ruštinu neměl jsem s Ruštinou a Azbukou žádný problém. Potom když jsme s Matkou vzali kramle přes Jugoslaviji do Rakouska a požádali tam o azyl tak jsem se začal učit Německy ( základ Němčiny mam do dneska) a Anglicky.Ale zároveň v táboře byli lidé z celé východní Evropy. A já jsem zjistil že Polákům rozumím skoro všecko ( pamatuji jak se divili že jsem jediný Čech který umí dobře Polsky) a potom tam byli Srbové a Albánci ( kteří mluvili Srbsky) já jsem se od nich naučil Srbsky.Samozřejmě tím že jsem byl mladý bylo mi 15 let to hodně pomáhalo.

Poté co jsme přijeli do USA jsem se vrhl do Angličtiny a za rok jsem mluvil plynule.Dnes bych řekl že Angličtina je můj hlavní jazyk.

Tím že v Americe je hodně Hispánců tak umím par slov v Španělštině ( v některých místech to je opravdu nutné). Kdybych už nebyl tak starý a líný tak bych i tu Španělštinu zdolal ale letos mi bude 60

1 0
možnosti
Foto

Někdo mi jednou říkal, že při emigraci je důležité, kdy člověk ve svém "novém" jazyce začne přemýšlet. Tak by mě zajímal Váš názor, jestli s tím máte stejné zkušenosti?

0 0
možnosti
PP

Mrkněte někdy na youtube na kanál Jen Prestonové (DreamPrague), fascinuje mě jak statečně bojuje s češtinou.

1 0
možnosti
PP

Miluji když Lenka Filipová zpívá francouzsky, její francouzštinu chválí i Francouzi a to už něco znamená.

K ostatnímu - i když jsem schopen plynně konverzovat dvěma dalšími jazyky (a třetím neplynně ) , nedám dopustit na češtinu a její zjednodušování "aby to děti neměly těžké" považuji za hrubou chybu.

2 0
možnosti
Foto

Tak to se shodneme, zjednodušování by byla a určitých případech (například změna předložek s/se na z/ze) už je opravdu chyba.

1 0
možnosti
JH

a teď ještě článek, jak jste se naučil zavazovat tkaničky u bot, to je také důležité téma

0 3
možnosti
Foto

je hezké, když každý dělá právě to, co umí. Pan Jan píše, pan Josef prudí.

7 0
možnosti
Foto

Dobře. Maturoval jsem z češtiny. Mou mateřštniou je čeština, vyšly mi čtyři knihy a mnoho povídek. Mluvím spisovně, používám přechodníky, umím gramatiku. Tolik na úvod, ale:

- čeština je jeden z nejtěžších jazyků, které znám, příliš mnoho tvarů a pádů a zcela nelogická množná čísla, ještě že má jen tři časy, velká část Čechů vlastní jazyk neovládá dobře a,

- výslovnost češtiny je komplikovaná,

- čtyři slovíčka jsou pěkná, ale když stojíte na letišti v Manile, právě vám zrušili let, vám hrozí, že uletí přípoj z Taipeje, musíte zjistit, na kterém terminálu váš přípoj vůbec je, protože tam jsou tři a přejezd mezi nimi stihnete leda taxíkem, ta čtyři slovíčka nepostačují.

0 0
možnosti
Foto

Je komplikovaná, v tom máte pravdu, ale nemyslím si, že by se měla zjednodušovat, ubírá jí to na bohatosti. Už například změnu předložky s, se na z, ze ve významu shora dolů a s (ponovu z) povrchu pryč považuji za nešťastnou. Pokud někdo argumentuje, že to budou mít školáci jednodušší, tak nevím proč, kdo chtěl tak se to naučit dokázal, kdo nechtěl, byla to jeho chyba. To bychom rovnou mohli zrušit ypsilon a místo mně používat všude mě.

2 0
možnosti
Foto

Čeština je bezva už jen proto, že jiný jazyk neumím

2 0
možnosti
Foto

Jane, když jednáš s angličanem, jedině německy. Ztráta jejich výhody. S němcem anglicky. A u francouze ti nepomůže nic...

1 0
možnosti
Foto

Při češtině ztrácejí výhodu všichni, Marceli

1 0
možnosti
Foto

Jedna moje spolužačka říká, že na gymplu měla tři cizí jazyky - angličtinu, francouzštinu a češtinu. Jinak Francouzi na "Do you speak English?" neumějí, ale na neumělou francouzštinu najednou anglais krásně ovládají.

1 0
možnosti
Foto

No, pravda, někdy se s češtinou taky trochu peru, zvlášť interpunkce mi moc nejde

1 0
možnosti
Foto

Scéna s prodavačkou je jako živá. Pukrle oplácané dámy jsem měl přímo před očima. Hezký blog, karma, Jene

2 0
možnosti
Foto

Honzo, i jako Němčour, považuji češtinu za nejkrásnější. Jako ty, jsem na jazyky natvrdlý. Mateřský neovládám ani jako oblíbenou češtinu, to už jsem na tom líp v německé EGERLANDŠTINĚ, která od té spisovné je často hodně vzdálená...

2 0
možnosti
Foto

Vidíš, Horste, tak v tom podivném klonu němčiny bych Tě ani nepozdravil. 😺

0 0
možnosti
  • Počet článků 2241
  • Celková karma 28,09
  • Průměrná čtenost 1314x
Psavec amatér, životní optimista, milovník svobody, prostě Střelec jak má být:-).

Články o výstavách opuštěných koček jsou na hlavní stránce blogu publikovány se souhlasem redakce.
Nastavte si velikost písma, podle vašich preferencí.