Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
MS

Na rozdíl od paní Postlerové se přimlouvám za to, aby se sem tam slovenština v televizi objevila. Nemusely by to být zrovna ty "slovenské pondělky" jako za totáče, ale připomínat by se měla. Slovenská televize to s češtinou vyřešila velmi jednoduše (a levně) tak, že české a česky dabované pořady už většinou znovu nepřekládá, takže její diváci přicházejí do styku s češtinou daleko častěji, než u nás. A není to podle mne na škodu ani pro mladou generaci. Já díky tomu, že jsem jako malý kluk sledoval "disneyovky" v polské televizi, dodnes docela slušně rozumím polské řeči (i když s mluvením je to horší).

2 1
možnosti
Foto

K83a14r32e24l 96C43a89c24h

12. 2. 2016 0:09

Jsou situace, kdy je vcelku jedno, zda na prostoru bývalého Československa někdo hovoří česky , nebo slovensky. Mí přátelé na Slovensku si pouštějí českou televizi a já si občas rád pustím tu slovenskou. Nakonec slovenština je velice libozvučná (myslím tím tu oficiální slovenštinu - ne nějaké hutoráctví). Jsou ale situace, kdy není vyhnutí a musí se hledět na jazyk a dokonce i na jeho čistotu. Vždyť kupříkladu Pavla Trávníčka ve filmu Tři oříšky pro Popelku musel nadabovat Petr Svojtka, protože v té době se Trávníček ještě nebyl schopen zbavit typického brněnského přízvuku a to asi pan Vorlíček nemohl překousnout.

0 0
možnosti
AK

A ja bych na Morave zakazal i tu cestinu :)))

0 0
možnosti
LU

Držím palce :)))

0 0
možnosti
MV

Čech žijící na Slovensku po dvou letech mluví slovensky, jako rodilí Slovák. Naopak čobol. který žije v Čechách, po deseti letech hovoří stále slovensky a česky odmítá mluvit. Žijete v Čechách, naučte se a mluvte česky. Společný stát skončil před více než dvaceti lety, sbohem nostalgie,

jsme v Česku !!!! ;-D;-D;-D

1 3
možnosti
LN

...studoval jsem na slovači 5 let...slovensky jsem nemluvil...a rozuměli mi...a já jim taky....

1 0
možnosti
JJ

J84i54ř61í 73J95o22n20á74š

11. 2. 2016 18:57

Tyhlety zapálené soudružky nacionalistky by už jednou konečně měl někdo poslat do p...Pardon,do patřičných míst.Kruciš,nebylo to předtím lepší? Já jsem na vojně,blahé paměti,v roce 1974,psal kamarádovi ze Slovenska dopisy jeho milé v slovenštině.Protože on nedokázal to napsat správně po slovensky.A jsme u toho - my starší si vážíme našeho bývalého státu obou národností.Přežili jsme i odtržení,ale proč se pořád nějací nedouci musí rýpat v našich vztazích? Ať jdou ...Rv:-P

5 0
možnosti
Foto

Tak zrovna mluvený projev paní Kubalové je velmi lahodný uchu. V sobotu jsme si s mužem říkali, jak krásně se s tou slovenštinou mazlí a jak příjemné je poslouchat ji.

3 0
možnosti
OP

Je to kravina, ale za jednu výjimku bych se přimlouvala: kdo nebude mluvit perfektně česky v parlamentu, má padáka ;-D

2 0
možnosti
Foto

A tak jednoho krásného dne parlament osiřel, nezůstal tam vůbec nikdo, časem zmizel i průvan na prázdných chodbách, nebyl nikdo, kdo by přijímal nové zákony, novely, vyhlášky, usnesení, na hlasovací zařízení pomalu sedal prach a lidu v podhradí se najednou žilo lépe, cítil se zase svobodný, obchody bez "rovnání tržních podmínek" jen kvetly, na světě bylo zase krásně, svoboda a neuvěřitelná úleva . . . . a pak zazvonil budík, pan Novák vstal z postele a odebral se do své provozovny periodicky vykazovat hlášení, ale jen do setmění, po setmění měl konečně čas na dojednání obchodů a skutečnou realizaci své živnosti, aby jakž takž uživil sebe a svou rodinu. Pan Novák si kdovíproč připadal jako by měl zase povinnou robotu. Ve čtyři hodiny nad ránem ulehl vyčerpán do postele a nechal si zdát svůj oblíbený sen o úplně prázdném parlamentu. A zazvonil zvonec a pohádky byl konec a jestli neumřeli, tak tam robotují dodnes. ;-)

1 0
možnosti
MS

Asi budu trochu mimo téma, ale podle mě to souvisí.

V současné době na Slovensku platí "jazykový zákon". V souvislosti s tím musí všichni studenti VŠ (slovenských programů) psát své práce (seminárky, diplomky....) pouze slovensky (čeští studenti mají 3 semestry "hájení" kdy jsou jim práce povoleny odevzdávat i v českém jazyce). Což je pochopitelné a podle mě v pořádku.

Na druhé straně slovenští studenti na českých školách (studující program v češtině) mohou své práce psát svým rodným jazykem a nikdo je nemůže nutit k opaku. Problém nastává při klasifikaci, kdy by kantor měl hodnotit nejen odbornou úroveň práce, ale i její gramatickou a pravopisnou úroveň. Vzhledem tomu že doktorandi a asistenti (kteří tyto práce hodnotí) jsou už dnes lidé, kteří se narodili na prahu revoluce a slovenštinu tedy znají většinou pouze z poslechu, nemají většinou šanci toto správně posoudit. Přitom v celkovém hodnocenípráce má svou váhu i její jazyková úroveň. Například za práci s bezvadnou odbornouúrovní může český student dostat o stupeň sníženou známku (za pravopisné hrubky).Naproti tomu jazyková úroveň není u jeho slovenského kolegy vůbec hodnocena. Ato podle mě v pořádku není.

3 0
možnosti
OP

To je přece jejich věc, ne naše. Máme se po nich opičit, nebo snad mstít? Trochu velkorysosti je vždy na místě

1 0
možnosti
PT

P30e17t87r 26T88o49m91e25k

11. 2. 2016 16:48

Paní Postlerová to má v hlavě hodně pomotané.

0 0
možnosti
Foto

Jak se kváká americky?

0 0
možnosti
Foto

bush, trump, hillary hillary ;-D

0 0
možnosti
  • Počet článků 128
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 1651x
Jsem ostravský důchodce, berte mě proto s rezervou... Vážím si každého vašeho názoru, a v diskuzích zásadně nemažu! Upozornění váženým čtenářům: NIKDY JSEM NEBYL V ŽÁDNÉ POLITICKÉ STRANĚ!