Cikáni, a nebo Romové ? … obojí je správně, ale otočme si role ...

… protože gádžo, dilina, či dokonce bílá hlava, tak to už je špatně, a také už úplně jiný příběh, jelikož jsme jedním z mála států, kde národnostní většina je utlačována etnickou menšinou, jenom chybí odvaha si to přiznat.

Cílem této glosy není rozdmýchávat šovinismus, což je vlastně vyhrocený nacionalismus, tedy víra v nadřazenost jednoho národa, etniky, či rasy. Inspirací mi byl článek jednoho z kolegů blogerů, který je sice už staršího data, ale jeho obsahem byla výzva, kde nás prosí, abychom se konečně naučili používat výraz Romové a zapomněli na pojem Cikán. V článku, jeho autor, upozorňuje na rok 1971, kdy proběhl historicky první Mezinárodní romský sjezd (World Romani Congress), kde se Romové ze 14 zemí (včetně ČSSR) dohodli na používání slova Romové. Od té doby se datuje romský požadavek, aby byl tento název majoritou respektován. I toto řešení je však zčásti nejednotné, kdy je kritizována hlavně ta skutečnost, že pojem Romové, pokud je užíván souhrnně, nerespektuje existenci jiných skupin cikánského národa. Dokonce v Německu, jeden ze dvou německých cikánských svazů, podporuje názor, že název Romové je ve skutečnosti diskriminační, zatímco označení Cikán považuje za neutrální a za správné, protože zahrnuje všechny cikánské národnostní skupiny. Tak co je tedy správně a co je tedy špatně ? K zmapování, alespoň částečnému, s výhodou použiji právě rok 1971, tedy rok konání historicky prvního romského sjezdu, který obrazně označím milníkem, a sice co bylo před sjezdem a co bylo po sjezdu. Už teď mohu napsat, že před, ale i po, se prakticky nic nedělo, až do devadesátých let minulého století. V roce 1971 mi bylo 9 let, tedy jsem chodil do 3. třídy základní devítileté školy a nepamatuji se, že bych byl peskován, či fackován za to, že jsem používal výraz Cikán. Ani se mi nepodařilo zaregistrovat, včetně období po roce 1971, že by se někdo snažil o mojí nápravu, tedy ve znění usnesení, již zmiňovaného sjezdu, přejít z pojmu Cikán na pojem Rom. Bylo to tak ve společnosti, i když ve společnosti socialistické, zavedené, běžně používané a nikdo neprotestoval. Projevy nevole se teprve začaly objevovat, až po „sametové revoluci“, a i když oba výrazy jsou správné a nejsou v žádném případě hanlivé, tak se celá situace překlopila, že už pomalu se bojíme použít pojem Cikán, a to pod pohrůžkou diskriminace a rasové nenávisti, a sice většiny vůči menšině. Opak je však pravdou, protože jsme byli zahnáni pouze do kouta a nastává absurdní situace, že menšina utiskuje většinu a co je na tom nejsmutnější, že si to nedokážeme, tedy bojíme se, přiznat si to. K tomu, abych se to trochu pokusil rozmotat, jsem zabrousil do dějepisu, a sice do dávných dob starověkého Egypta apod., ale moc moudrý jsem z toho nebyl. Zcela určitě je to otázka značně složitá a přesnou odpověď na ní neznají samotní, jak Cikáni, tak i Romové. Nebudu daleko od pravdy, že používají zrovna to, co se jim hodí. Co je na celé věci značně pobuřující, je ta skutečnost, kterou nikdo neřeší, že vlastně diskriminace, urážky a rasová nevraživost jsou páchány na nás, národnostní většině. Stačilo si na chvíli otočit role, protože výraz dilina má význam pro hrubý a neotesaný trám, opracovaný maximálně z jedné strany, kdy se z toho postupem času vyvinulo neotesanechlupákblbec … prostě se jedná o nadávku. O jeden stupeň větší nadávka je v provedení dilina gádžo. Co se týká „oblíbeného“ výrazu hlava bílá, tak to je možné jednoznačně považovat za nadávku s rasistickým podtextem, protože je úplně jedno, jakou barvu pleti použiji, jestli černá, žlutá, apod., v každém případě to naplňuje protěžování určité rasy, v tomto případě podle barvy pleti. A snad většina z nás se určitě minimálně jednou setkala s velice oblíbenou větou … tak co Vy hlavy bílý, Vy nic neumíte … používanou zejména, jako výsměch v souvislosti s tím, že neumíme využívat a podojit naší sociální politiku se systémem sociálních dávek způsobem, který je jim je tak vlastní. A otázka na závěr. Proč je u nás vynakládáno takové úsilí, taková snaha, o vytvoření TABU pro pojem CIKÁN, když to je výraz historicky  zavedený ?

Karel Hynek Mácha - román Cikáni

Karel Jaromír Erben - báseň Polednice : „Bodejž jsi jen trochu málo,ty cikáně, mlčelo!“

Karel Gott - opereta Cikánský baron

Lidová píseň – Černý Cikán : „kdo to byl, Cikán černý,Cikán“

Hradec Králové – Hospoda u Cikána

Cikánská pečeně s houskovým knedlíkem

Cikánský horoskop

Film Po stopách krve (1969) – R.Hrušínský : „ někdo zavraždil to malé cikáně "

Seriál Chalupáři (1975) - díl Smírčí soudce - O.Lackovič : " Cigáni kradnuli z hladu, aby nezkapali ... "

Film Divoká svině (1989) obsazený herci - Vlach, Jandák, Pavelka,Vašut, Županič apod. „ ….Cikání z Ostravy a Cikáni ze Sokolova...Cikáni kradou kabely....Cikáni tvrdí, že jim ten Parus zmizel....z Plzně volali, že jim ten Cikán zemřel,....Cigán se naučí dřív lhát, než mluvit …"

Film Občanský průkaz (2010) : „byly doby, že slovo Čech a Cikán se v cizině překládalo jedním slovem "

Pořad Nebezpečné vztahy(2018) moderátor J.Musil ... „Lájoš Šaňo nebude živit všechny Cikány ….tak to chodí v cikánském světě … "

Seriál Případy 1. oddělení(2018) - B.Polívka „…a tu Cikánku mi předveďte taky …“

Seriál Cirkus Bukowsky (2018) - P. Řezníček „… nejlepší langoše měla Cikánka Fenešová ..."

 

 

Nominujte autora do ankety Bloger roku

Autor: Ivo Panuš | pondělí 12.3.2018 4:25 | karma článku: 37,18 | přečteno: 1890x