Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
T73o58m59á94š 24S44m76i36e56š20k84o
Jsem ostravák,a tohle jsem nikdy ani neslyšel. Cyp je nedoučeny havíř a jinak pojmenování kde jakého člověka,ale penisu opravdu NE
I51r65e51n51a 84M46i40k56e19š34o55v91á
Jeden mi tady tvrdíte to a druhý ono. Pánové, račte se napřed domluvit mezi sebou, než se vám podaří mě dokonale zblbnout.
J22o35s52e42f 74B15á32r98t23a
Žiju v Ostravě celý život a význam daného slova asi souvisí s lokalitou. Jiný význam slova, než uvádí autorka jsem neznal. O tom, že se jedná o nemotorného havíře jsem se dozvěděl až ze zdejších blogů i když původní význam nevylučuji. Už jako kluci jsme neříkali ty vole, ale ty cype
A na kobzolech jsme tady vyrostli.
I63r75e83n53a 63M81i20k71e17š75o97v79á
Teta mi tvrdila, že to má trochu vulgární zabarvení (asi jako v Čechách slovo od č), ale strejda to tak nebral.
R87o98b30e33r44t 14K85ř98í19s42t28e65k
Děkuji! Ale už jsem to slyšel tolikrát ...
L59í80d92a 28T37i55c34h20á
Rozhovor mezi Pražákem a Ostravákem může být někdy docela zábavný. Můj bratr se oženil s Pražandou a občas docházelo k tomu, že jsme při návštěvě použili nějaký ostravský výraz. Jednou jsem si stěžovala, že někde bylo plno důchodců s krykami. A bratr ihned zareagoval: "Moment, překlad pro ženu - s holemi."
I93r60e97n54a 65M13i30k37e62š71o25v49á
Však on i brněnský hantec má svoje kouzlo v matení nás Pražáků.
P72e17t57r 62L69o34r31e49n51c
Píšete odvážné články, paní Mikešová. Rád je čtu. Pište dál. 
- - - -
To třípísmenné ostravské slovo s -y- uprostřed má více významů. Ten význam, který Vás tehdy potrápil a pobavil, se používá spíše jen málo a místy. Umím si představit, že mnohý Ostravák se s ním ani takto nemusel dodnes setkat. Měla jste tehdy "smůlu" a my dnes štěstí, že jste se ocitla právě v rodině, kde se to běžně používá i v tomto choulostivějším významu. Ostatně všechny ty významy takto zmiňuje i Wikislovník a já bych mu v tom důvěřoval...
Ono to s tou výjimečností, ale platností, může být obdobné jako v Čechách s tím slovesem, které napsala učitelka (Holubová) v Pelíškách na tabuli, řkouc "Rozmohl se nám tady takový nešvar." To sloveso, které začíná na "pr-" , končí na "-at" (a uprostřed má "c"), a které tu používá naprostá většina lidí v mírně vulgárním kontextu pro vyjádření jisté velmi těsné a oboustranně příjemné činnosti obvykle dvou lidí, jsem ale už párkrát slyšel použít bez uzardění jako součást běžné "slušné" mluvy i v jiném smyslu, kdy jím byla jaksi napůl "slušně" a napůl dětinsky míněna činnost fluatační, neboli uvolňování plynných aromatických substancí ze závěrečné části zažívacího traktu, obvykle doprovázená i specifickými akustickými efekty. (Proticírkevně zaměřený Hašek v jedné své povídce podobně psal o mnichovi, který po večeři ve své cele působil větry za hlasitého zvuku hromů.)
I84r33e79n26a 50M80i11k64e27š18o69v53á
Odvážné, neodvážné, vždycky jsem byla otevřená, občas i prostořeká, až se to leckomu nemuselo líbit. Ale můj Petr si zvyknul, což je pro mě nejdůležitější.
Díky za jazykový rozbor, už jsem si začala myslet, že si šprýmaři strejda s tetou vystřelili ze své blonďaté pražské neteře.
J81i90t73k37a 76Š52t36a79n17c47l42o15v18á
Irčo, pobavilas a to je v dnešní době potřeba! Díky
T37o25m31á28š 72V44o62d54v94á89ř26k83a
Vzhledem k tomu, že jsem letitý Ostravák, tak bych rád cosi dodal. Označení cyp je v původním slangu havíř nemotora. Časem se tento výraz rozšířil i mimo důlní prostor, nicméně Vámi popsaný výraz jako pánské přirození je poněkud neobvyklé. Na Ostravsku se používá pro tento objekt výraz rovněž třípísmenný se začátkem na ch- a koncem na -uj. Tolik k lingvistice.
M35i91l80a94n 68Š44ť47a90s73t18n94ý
Dokonce exbloger Větvička sám sebe v nadsázce označoval za ostravského cypa. Těžko tím myslel to, co autorka v článku.
V38á77c34l68a15v 45K68u23n81f46t
Tak jednou souhlas a bude ještě větší sranda.
Vašek


















