Co bere většina amerických žen a dívek za nejprůkaznější projev vaší mužnosti a dvornosti vás možná překvapí.
Je to podržení dveří - gesto co Americe řekne že jste gentleman. Právo žen a dívek na zvláštní ohledy se v americké kultuře stále ještě nepřežilo (narozdíl o toho co kážou akademikové, kreslí Hollywood nebo praktikují různé místní sub-kultury). Gentleman, "nice guy", zůstává u něžného pohlaví v kursu.
Pokud jste muž před první schůzkou s Američankou, zapamatování následujícího devatera vám pomůže vyhnout se tzv. trapným scénám:
- Podržení dveří - automaticky, bez přehnaného důrazu.
- Při společné chůzi na chodníku jde gentleman na straně vozovky. Jednak slouží jako tělesná bariéra mezi dívkou a provozem, jednak je to tradice údajně převzatá ještě ze staré Anglie (ten blíže zdi se lépe vyhne náhodným splaškům vrhaným z oken).
- Gentleman přijde na schůzku kdy může pršet vybavený deštníkem. Američanky mívají jeden v autě, ale normálně ho sebou nenosí. Deštník prokáže že vám záleží na její náladě a jste schopný a ochotný jí chránit.
- Když vás zavede obsluha v restauraci ke stolu, gentleman počká až si dívka sedne. V některých podnicích číšníci pomohou se židlí, ale není to pravidlo.
- Gentleman na schůzce vypne mobil. Nechat vaší společnici čekat až si něco po telefonu vyřídíte se nevyplácí.
- Gentleman nabídne dívce která se ve večerních šatech třese svoje sako. Americká klimatizace bývá přehnaně studená, stejně jako večeře na terasách nebo chůze k parkovišti.
- Gentleman představí svojí společnici ostatním. Pokud to neudělá, říká tím že jí nepovažuje za moc důležitou.
- Gentleman není vulgární. Výrazy jako "sh-t" nebo "the F word" už sice nešokují, ale nepobaví. Američanky to mohou také brát jako znak nedostatečného intelektu či vadného charakteru.
- Gentleman doprovodí dívku po schůzce k jejím dveřím. Je to zdvořilost co říká že mu záleží na jejím bezpečném návratu. Gentleman neočekává nic dalšího; pokud má zájem ona, nechá ho vědět.
Schůzce se v americké angličtině říká "date", požádat o schůzku je "to ask for a date." Věta "Máme schůzku" je "We're going on a date" a "dating" je proces - "We've been dating for two weeks now" znamená "chodíme spolu už dva týdny."
Návrhu platit na schůzce každý zvlášť se říká "going Dutch" nebo "Dutch treat" - "uděláme to po holandsku" a "holandské pohoštění." Američanky to oceňují asi tolik jako jejich evropské protějšky.
"Hodit se do saka a bílý košile", jak se zpívávalo, nezbytné není - rozhoduje schopnost "to man up" (sloveso co se dá přeložit jako "pochlapit se").