Děkujeme za pochopení.
T90o49m97á90š 79K74u40č88e49r31a
Hm, no tak co na to říct. Paní Le Pen se tady prostě vykecala a celkem nic neřekla. Takové doporučení, že by bylo dobré zvolit do Europarlamentu jí a jejich frakci ENF. Toť je vše. Dále už je jen velice vágní popis toho, co by měla být Unie Suverénních Států. No, možná bychom se divili, že v USA něčemu velmi podobnému říkají federace.
J57i26ř34i41n85a 57H20o13l88o15t98o76v92á
V USA je federace přirozeným útvarem už z historického hlediska a jazykové stejnosti.
M49i17r57o44s72l28a81v 75K73u22l47h28a92v16ý
Je velmi záslužné mít celé projevy pohromadě a ne jen nějaké úryvky. Díky.
Na projektu, prezentovaného Le Pen, se budou hledat hnidy, ale v zásadě souhlas.
I36v58o 24B56o58u83š31e
No nevim, ale co pamatuju, tak mesta a vesnice z map jsme mazali my.
Z39d66e70n66ě55k 82J14a86n22s92a
.... nooo - prosím .... nevím, proč jsem si tento projev nemohl poslechnout, anebo přečíst v jakémkoliv našem médiu ?? Ani ťuk, ticho po pěšině -- jen nálepka . Pouze jen, že se unás sešli jacísi ,,zvrhlíci" !
S50l69a11v42o12m21í36r 76B92e81n89e92š
Jako za bývalého režimu v roce 1977 Chartu a v roce 1989 Několik vět.
Nikde to nezveřejnili, ale děle dělali proti tomu kampaň a lidé byli donucováni, aby podepsali odsouzení.
Dnes doba pokročila. Nezveřejnili to, takže stejné jako tehdy, dělají proti tomu kampaň, takže opět stejné jako tehdy, ale nikoho zatím nenutí to odsuzovat.
Doba se změnila, ale jenom z jedné třetiny.
V54i41k61t86o89r 85K88l13o45u57d66a
dik za Vase usili a cas s prekladem.
J78i26ř46i26n82a 69H72o30l78o38t34o45v59á
Dobrý den, za úsilí ano, překlad nikoli, přepisovala jsem to ze záznamu čtecího zařízení
- Počet článků 140
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 4177x