- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
S tím "milováním" něčeho jsem se drsně vyléčil v druháku na gymnáziu. Měl jsem z ruštiny přeložit, že kdosi má něco rád a já si nemohl vzpomenout na mít rád a přeložil to jako milovat a takový smích celé třídy jistě nikdo nezažil (vliv asi měl i tehdejší náš věk). Takže si to pamatuji těch čtyřicet sedm let stále, že jídlo, a mnoho jiného, mám rád.
Hezky blog! Ale bez prenesenych vyrazu by byl jazyk nudny. Nic se nema brat doslovne, ani zivot
Omlouvám se - ještě jedna poznámka: Ani největší teoretik nepředpokládá, že hovorová mluva te shodná s mluvou spisovnou. Té spisovné by se měly blížit oficiální promluvy. Spisovná češtine je (jak už název napovídá) ta, kterou se píše.
Už poslední poznámku (mne, jsoucího na tomto světě více než tři čtvrtiny století):
Svíčkovou (vepřo-knedlo, pivko, jarní vánek) jsme milovali již před pětešedesáti roky. Že Vy nevnímáte obecnou mluvu není chyba těch, kdo jí užívají. Mladí, jako staří.
A hezké sexy ženy jsme tenkrát - poberťáci - žrali! Zas nic nového pod sluncem.
Jsem obrovský blb. Opravdu si nepamatuji kdejaké datum (ono není jen to u lékaře, jsou i další). Nepamatoval jsem si ho ani v dobách před elektronickými vymoženostmi (jsa mladší).
Kupodivu, ve většině ordinací tento fakt akceptují. Nejen v mém případě. A postrčí mi papírek s poznamenaným datem, hodinou a pro jistotu i názvem dne. Nemusí čekat, až to starými, neohebnými prackami (a s téměř slepýma očima) vyťukám do telefonu.
Vladimíre, takhle to dělají i u mě - v Německu bez požádání. Asi je na mně vidět, že je to zapotřebí...