- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Nefunguje to. Dívat se na originál podpoří člověka, který se (anglicky) učí - a ve chvíli sledování daného pořadu momentálně taky soustředit a učit chce. Kdo není dostatečně pilný nebo zanícený, ten si prostě přečte titulky a na nesrozumitelné zvuky v pozadí kašle.
Kromě toho, že duální vysílání opravdu existuje už nějaký ten pátek, žijete pane v mylné představě, že dnešní mladá generace sleduje filmy a seriály v televizi.
Meli bychom se ponaucit od holandanu. Tam zadny dubing neexistuje...........a skoro vsichni lide tam mluvi anglicky. Valnou vetsinou velice dobre. Kombinace skolniho vyucovani a televize dela zazraky.
a proč jen anglicky? Jeden z nejpoužívanějších jazyků na světě je španělština, tak jsem pro ať se lidé učí španělsky. Nebo čínsky, ne?
Možná by bylo dobré nechat na lidech co se chtějí učit a na co se v televizi dívat a televizím prostor v tom co chtějí vysílat. Sociální inženýrství nikdy nepřineslo nic dobrého.
Na tyto problémy, světe dv se, existuje jednoduché řešení - duální vysílání. Kdo se chce dívat v originále, dívá se v originále. Kdo chce slyšet dabing, slyší dabing. Stačí zmáčknout čudlík na ovladači.
"Co na to Rada pro rozhlasové a televizní vysílání?" Co by? Sám píšete, že náklady budou minimální, proč toho nevyužít... Tak vzhůru do toho. Ono to bude zřejmě prodělečné jinak by to již někdo dělal. A televize tu opravdu není od toho, aby někoho vychovávala a vyučovala. Ani ta veřejnoprávní.