- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
V zemích bývalého Československa se opisuje nejen z důvodu neucty k duševnímu vlastnictví, ale z důvodu přetrvávající frontální výuky, memorovani látky i v předmětech, kde by měli pedagogove zkoušet komunikativní, prezentační a jiné dovednosti, hlavně kritické myšlení. V západní Evropě a USA se bifluji akorát slovíčka z cizích jazyků a jasně dané definice, které se nejde naučit jiným způsobem. A propojení teorie s praxí je pro spoustu škol jedna velká neznámá, i když by mohly a měly.
A kantory zajímá jen, jak jste se nabiflovali a splnili požadavky daného předmětu, potažmo školy. Mnohé vůbec nezajímá, jak rozumíte předmětu či oboru. Těm, co učí jinak patří palec nahoru. A k angličtině pí Schillerove: Babiš ji měl nechat prezkouset rodilými mluvčími, předtím než ji jmenoval do funkce
Obecně, kdyby se nevyzadovala znalost jazyků i na profese a ve firmách, kde ji nevyuzijete a tam, kde je nutná se poctivě prezkusovalo, tak by takovýchto situaci bylo minimum.
U Schillerové přeci nejde ani tak o její znalosti/neznalosti angličtiny, jako spíše o aroganci, zpupnost a prolhanost.
Angličtina je fajn. Ale pro mě je důležité, aby politici v zahraničí prosazovali naše zájmy, a je mi jedno jestli s tlumočníkem nebo bez.
Poslušně snaživí "politici" s perfektní angličtinou, kteří budou pouze otrocky tlumočit požadavky Bruselu jsou mi naprd.