- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Díky za článek. Alespoň částečně mi odpověděl na tuhle záhadu, o níž jsem už několikrát uvažoval.
Máte tam třikrát nábodeníčko, tak to asi nebude překlep. Ovšem to a je krátké.
Jinak fajn.
Velmi poučné. Pro mě z toho plyne závěr, že jediným řešením je násilné zrušení všech abeced kromě latinky. V Evropě zrušit všechny ty specifické znaky, háčky čárky, přešrkty, přehlásky, kroužkovaná u apod.. Za užívání těchto znaků zavést přirážku k dani z příjmu nebo srážku sociálních dávek: Chceš psát háčky? seberem ti přídavky na děti!
Bezva článek.
Před mnoha lety jsem v TV viděl šot, kde písařka psala ve Wordu nějakým jazykem, který užívá znakové písmo. Klávesnici měla normální s latinkou. Na "wordové" obrazovce bylo dole okénko, kam psala slova latinkou a nahoře na stránce naskakovaly znaky.
Zajímavý článek. Nakonec to pro nás není všechno tak složité, jak by člověk třeba u korejštiny předpokládal.
Číňané si učením rodného jazyka skvěle rozvíjejí mozkové činnosti, zatímco my přemýšlíme, že zrušíme z matematiky maturitu a v gramatice jedno z i/y.
Jak se to vezme. Máte zase státy, jejichž jazyk je z hlediska gramatiky mnohem jednodušší, než čeština, a přitom jsou technologicky mnohem dále než my i Čína (třeba takové USA). Takže o složitosti jazyka to asi nebude.
Já když jsem hledal podklady tak jsem taky čuměl... hlavně na ty stroje.
Dekuji za clanek, hlavne vysvetleni fungovani korejske klavesnice. Co se tyka klasickych psacich stroju pro cinstinu a japonstinu, tak podstata je stejna, ovsem zatimco v japonstine maji asi jenom dve zakladni znakove desky - oficialni japonstina pouziva kolem 2000 znaku - v cinstine by 2000 znaku naprosto nestacilo a tak jejich psaci stroje maji, poikud se nemylim, asi pet znakovych desek, takze vyhledavani vhodneho znaku tam trva daleko delsi cas nez u japonskeho. Pri mem prvnim pobytu v Japonsku konce 70-tych let me japonska znama zavedla do kurzu psani na stroji, kde byla ucitelkou a ja pri pohledu na jejich psaci stroj sem neveril, ze na tom nekdo vubec dokaze psat. Ale i s jenom dvema znakovymi deskami je psani na japonskem psacim stroji z naseho hlediska neskutecne "kostrbate". I kdyzzrucne japonske pisarky dosahovaly na jejich psacich strojich pro nas prekvapive rychlosti, s rychlosti zrucnych pisarek jazyku psanych latinkou na QWERTY klavesnicich se to neda srovnat. Pocitacove slovni procesory jsou pro Japonce (a zrejme i pro Cinany) darem z nebes.