- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Bramborák je křápanec a palačinka je lívanec. Aler to nic není proti tomu, že moje manželka si vzala sudetského Němce, který umí jen Gebirgs-Schlesisch. No a když nechceš, aby ti říkali :mamčo", jak ti mají říkat?
Krom manželovi rodiny (nevím proč musí říkat to zpropadené "mamčo") mě oslovují různě...nejraději mám oslovení "Marti"
Křápanec jsem neslyšela, ale zní to dobře, lépe než cmunda, pr. to zní jako ehm ehm
Plně Vás chápu, sám pocházím z jedné malé vesničky mezi Třebíčou a Znojmem, ale už mnoho let bydlím v Jizerských horách (a předtím dost let i v Krkonoších). Ale po těch letech už to za střízliva na mé řeči není ani znát.
Tak tohle všechno mi uši netrhá a dokonce jsem do svého slovníku zařadila jedno slovní spojení od Moravaka a to "mi se líbí" místo "líbí se mně", co mě ale štve je podkast, influcerka, koučka, apod...
Mezi bramborákem a bramborovou plackou je obrovský kvalitativní rozdíl.
a pak jsou ještě lokše a ty se taky připravují jinak, než bramborová placka:-)
Hele, já mám po babičkách zase zděděných pár slov, ze kterých mýmu muži vstávají vlasy na hlavě. Např, když ještě nejsou dovařené těstoviny, nebo brambory, říkám, že jsou tvrdlavé.:-) On ten výraz ani po 22 letech nemůže skousnout.
A pak mi ještě babička říkala:" Nejez furt ty žláchotiny před obědem!" Tak žláchotiny mu taky vadí, já nevím proč
A oslovení mamko, mamčo a taťko u manželů také nemusím.:-)
Napsala jsi super slovní obrat (jak já tu češtinu miluji) -> "...nejsou dovařené těstoviny...On ten výraz ani po 22 letech nemůže SKOUSNOUT."
Zajímá mě...A z kama ste? A báš názor na slovo taťka? Jinak mě dožírá: "Dobře ty" fuj a "lockdown", chudáci někteří senioři, ani nevím jak to vyslovují. Hezký den
Já su z jedné vesnice na Znojemsku
Jinak u nás se říkalo vždycky "tata/tato". S "taťkou" ať se poperou pánové
S manželem se oslovujeme jmény a ne mamko/taťko. Dcera ovšem jde zcela proti proudu...svého tatínka oslovuje "tatí/ tacek/ tatič/ tacoušek/ cacek/ cacoušek" a mě normálně mami, ale někdy i laškovně "mamič"
S těmi novotvary mám občas problém taky...