Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Foto

Naši příbuzní ze Švýcarska, když k nám poprvé přijeli za hlubokého totáče, se divili, kolik vesnic se u nás jmenuje Objížďka. ;-D

0 0
možnosti
IN

Zmínka o vlámštině, prý naše "flámovat" pochází z doby 30 leté války, kdy do Čech přišli z Flander žoldnéři Vlámové ( německy Flaml"ander), v zimě nebojovali, popíjeli, veselili se s ženami dovezenými z Flander, tedy odtud snad pochází i slovo "flundra".

0 0
možnosti
MT

:-)

Mám další lekci - známá si na jednom nadnárodním firemním mecheche ve Francii potřebovala objednat bublinky, ale nevěděla jak na to. Ale je to hlava otevřená a odposlechla, že někdo si objednává "ó mineral". Tak to zkusila a řekla si o "ó šampaň"

...

číšník se prý trochu smál pod fousy, ale svojí "šampaňskou vodu" prý dostala:-)

3 0
možnosti
Foto

To ale bez členu nešlo říci, takže buď musela říci "ló" nebo "dó" ve větě, ne? :-)

0 0
možnosti
Foto

Jako velkou raritu mám uloženou propisku s textem Caran d ́ache. I hledal jsem ve slovníku, co to znamená - ejhle tyčinka z popela. A výslovnost: karandaš. Hle - ruština základ všech světových jazyků.

http://www.penshop.cz/caran-dache/c-692/

2 0
možnosti
Foto

Jáí měl v začátcích mého působení v Alžírsku největší problém, že mi na řadu různých příkazů odpovídali "petetr" a nejčastěji dodávali "demen".

Pak jsem pochopil ... peut etre demain .. možná zítra :-).

1 0
možnosti
LJ

V Nizozemí zase člověk jede z hoven do hoven. Polovina vesnic má toto slovo jako část názvu.

2 0
možnosti
LM

Jo. A hrozně moc vesnic v Německu se jmenuje Ausfahrt ;-D

19 0
možnosti

:-)R^ Pěkný, odlehčovací blog!

2 0
možnosti